Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pull off
Italian translation:
(qui) avere la possibilità
English term
pull off
E' deliziosa se If you can pull off serving it servitela calda (insalata)
4 +2 | (qui) avere la possibilità | Daniel Frisano |
4 +2 | riuscire | Claudia Cherici |
4 +1 | se ce la fai (a servirla calda/tiepida) | cynthiatesser |
Non-PRO (1): luskie
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
(qui) avere la possibilità
riuscire
agree |
Giuseppe Bellone
: Buona domenica Claudia. :)
59 mins
|
buongiorno e grazie MisterBeppe
|
|
agree |
zerlina
7 hrs
|
grazie Zerlina
|
Something went wrong...