Glossary entry

English term or phrase:

devolution of responsabilities

Italian translation:

decentramento

Added to glossary by viola5
Mar 7, 2010 17:19
14 yrs ago
English term

devolution of responsabilities

English to Italian Bus/Financial Law: Taxation & Customs federalismo fiscale in Spagna
Stiamo in ambito di federalismo fiscale in Spagna, vi riporto uno stralcio in cui viene utilizzata l'espressione:
The reform is the largest, most ambitious and innovative overall reform of the fiscal relations between the central government and autonomous communities since the devolution of responsibilities process began.

Nello stralcio successivo è utilizzata la stessa espresione nela forma verbale devolved to:

The new model mainly focuses on the principles of solidarity and equality among all citizens and, as such, increases equity and sufficiency in the financing of the set of responsibilities that have been devolved to the autonomous communities.

Ora sapendo che la traduzione deriva da quanto segue:
devolution of responsibilities = traspaso de competencias / servicios,
pensavo di rendere devolution con decentramento e trasferimento come sinonimi dato che ricorrono milioni di volte nel testo, nella forma verbale utilizzerei responsabilità cedute/trasferite.
Ogni vostra riflessione sarà molto apprezzata!!!!
Grazie

Proposed translations

10 hrs
Selected

decentramento

Come scritto nella Costituzione (ita) e se hai un approccio più purista.

Anche se i leghisti in Italia hanno (abu)usato (del)la parola di origine latina (la quale però ha significato, in realtà, diverso in italiano: 'traslazione dell'eredità in potere dell'erede' vedi Link2) ed è rientrata in Italiano con il nuovo significato come calco dall'inglese 'devolution'. Non di rado si incontra anche nella stampa italiana la variante inglese/l'anglicismo.
Lo stesso Presidente Ciampi, comunque, la preferiva a 'decentramento'.

un saluto francesca

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2010-03-14 11:51:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Il tuo testo è attualissimo! Un saluto, Buon Lavoro Francesca
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille :-) "
+2
4 mins

trasferimento di poteri

vedi la lega nord
Peer comment(s):

agree Francesco Badolato
10 mins
Grazie.
agree Oscar Romagnone : o anche "delega di funzioni", le alternative sono parecchie...
17 mins
Grazie
Something went wrong...
+1
5 mins

devoluzione di responsabilità

la famosa devolution

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-03-07 17:30:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://books.google.it/books?id=HWRaeU9aD7kC&pg=RA1-PA14&lpg...
Peer comment(s):

agree Oscar Romagnone : Sì, o magari "decentramento (come suggerito dalla stessa Elena) delle responsabilità", le alternative sono parecchie.../ Le 'responsabilità' sono evidentemente 'responsabilità decisionali'...
20 mins
grazie !
Something went wrong...
+1
20 mins

devoluzione di poteri

secondo me sono stati devoluti i poteri prima delle responsabilità. Ma è una mia interpretazione forse. Valuta tu!
Peer comment(s):

agree Oscar Romagnone : Sì e se non ti piace "responsabilità" puoi sempre rendere il concetto con "competenze" (devoluzione di competenze)...
6 mins
grazie Oscar! :-) Responsabilità non mi convince, in effetti competenze mi piace di più ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search