Glossary entry

English term or phrase:

"Enhancing Life"

Italian translation:

più vita alla vita

Added to glossary by AdamiAkaPataflo
Aug 4, 2015 14:28
8 yrs ago
English term

"Enhancing Life"

English to Italian Marketing Photography/Imaging (& Graphic Arts) Title of a photo competition
This is the theme of a photo competition, where submitted pictures must represent any subject to do with such theme called "Enhancing Life". I am obviously looking for a catchy yet clear translation that best renders such theme.

Many thanks!
Change log

Aug 6, 2015 04:17: AdamiAkaPataflo Created KOG entry

Discussion

Cinzia Michelis (asker) Aug 4, 2015:
Come spiegato prima, le foto devono semplicemente esprimere questo tema. Il testo relativo alla partecipazione al concorso non aggiunge altro. Puo' essere tutto e nulla. Ecco perche' sto cercando una traduzione accattivante che vada bene per ogni tipo di fotografia.
Silvia Di Profio Aug 4, 2015:
contenuti? Nonostante la semplicità della frase, prima di decidere il titolo cercherei di capire bene che genere di foto raccoglierà il concorso; è a sfondo sociale? salutistico? commerciale? "Migliorare la vita" è sicuramente corretto, ma potrebbe non raccogliere il senso ed è effettivamente poco accattivante (perdonami, Linda, ma io un concorso non lo chiamerei mai così :D )

Proposed translations

+1
21 mins
Selected

più vita alla vita

un'idea che mi sembra funzionare come titolo e racchiudere un po' tutte le sfumature di "enhance" = "valorizzare/potenziare/intensificare/rendere migliore/ecc."
Note from asker:
Devo dire che questa mi piace molto ;)
Devo dire che questa mi piace molto ;)
Peer comment(s):

agree Shera Lyn Parpia : mi piace!
1 hr
grazie molte, Sheri! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 mins

"Migliorare la vita"

Il verbo in questione può avere diversi significati, in italiano, quali ad esempio migliorare, accrescere etc. Penso che nel tuo caso "Migliorare la vita" dia l'idea del tema del concorso fotografico. Non ho tradotto aggiungendo la propria vita, perché così ha un'accezione ancora più ampia. Si tratta di un verbo molto comune nell'area del self-development.
Something went wrong...
16 hrs
English term (edited): \"enhancing life\"

inno alla vita

so di aver reso un verbo (enhancing) con un sostantivo (inno), ma è la prima lampadina che mi si è accesa pensando ai significati del verbo "enhance". il termine "inno" richiama la volontà di celebrare, innalzare il senso -in questo caso- della vita. potrebbe stimolare i partecipanti al concorso a ricercare e immortalare momenti/cose/persone/altro che secondo loro incarnano l'espressione più alta della vita. spero ti sia utile!
Something went wrong...
1 day 2 hrs

più valore alla vita

una variante...
Io lo interpreto così: il fotografo nell'inquadrare uno spaccato di vita, nel scegliere cosa fotografare, da un valore, un giudizio personale, un arricchimento, celebra un particolare magari. Aggiunge, con la sua foto, valore a qualcosa che sfugge all'occhio del non-artista. Spesso abbiamo questa sensazione quando vediamo una bella foto artistica.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search