Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
acting for the Buyer
Italian translation:
che agisce per conto dell'acquirente
Added to glossary by
Giuseppe Bellone
Aug 27, 2013 14:27
10 yrs ago
1 viewer *
English term
acting for the Buyer
English to Italian
Marketing
Tourism & Travel
Testo pubbicità yacht
Mr XXXX is the broker ****acting for the Buyer****
Posso dire agente intermediario come procuratore dell'acquirente?
O cosa diavolo altro?
Posso dire agente intermediario come procuratore dell'acquirente?
O cosa diavolo altro?
Proposed translations
(Italian)
4 +4 | che agisce per conto dell'acquirente | Oscar Romagnone |
Change log
Aug 28, 2013 15:19: Giuseppe Bellone Created KOG entry
Proposed translations
+4
11 mins
Selected
che agisce per conto dell'acquirente
"To act for" vuol dire "agire per conto di..." e, a seconda dei casi, puoi sviluppare il participio presente con una incidentale relativa come ti ho suggerito qui sopra.
Per poter dire che si tratti di un vero Procuratore deve esistere una procura, altrimenti, se non è specificato, occorre limitarsi alla formulazione testuale e considerarlo come semplice mandante o delegato.
--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2013-08-27 14:40:08 GMT)
--------------------------------------------------
ERRATA CORRIGE
considerarlo come semplice _mandatario_ o delegato.
--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2013-08-27 14:40:58 GMT)
--------------------------------------------------
Di nulla Giuseppe e buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno6 ore (2013-08-28 20:51:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ciao Giuseppe, buon proseguimento! : )
Per poter dire che si tratti di un vero Procuratore deve esistere una procura, altrimenti, se non è specificato, occorre limitarsi alla formulazione testuale e considerarlo come semplice mandante o delegato.
--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2013-08-27 14:40:08 GMT)
--------------------------------------------------
ERRATA CORRIGE
considerarlo come semplice _mandatario_ o delegato.
--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2013-08-27 14:40:58 GMT)
--------------------------------------------------
Di nulla Giuseppe e buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno6 ore (2013-08-28 20:51:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ciao Giuseppe, buon proseguimento! : )
Note from asker:
Pensavo anch'io infatti, e il testo è molto generico, quindi metto come dici e mando via. Grazie infinite :)) |
Peer comment(s):
agree |
cristina reymondet fochira
25 mins
|
grazie Cristina e buona giornata!
|
|
agree |
Donatella Talpo
1 hr
|
ciao Donatella e molte grazie!
|
|
agree |
Sabrina Bruna
1 hr
|
grazie Sabrina e buona serata!
|
|
agree |
Mariagrazia Centanni
5 hrs
|
grazie Mariagrazia e un saluto cordiale!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, ciao :)"
Discussion
Potrebbe avere senso: "facente le veci dell'acquirente"?