May 8, 2013 10:50
11 yrs ago
English term

a first-buy again option

English to Japanese Marketing Advertising / Public Relations
It seems that this option could be added when posting an ad in a magazine as a long-term contract.

Any advice would be appreciated.
Proposed translations (Japanese)
3 リピート割引

Discussion

michiko tsum (X) May 8, 2013:
何かを売る際に、買い手がそれを売りたいと思った時優先的に買い戻すことができるオプションのことでは?「再買取オプション」という言葉がヒットしますが、同じ意味かは自信がありません。長期の契約を途中で他者に安く譲ってしまったら、価値が下がってみんなが中古やサブリースを探してしまうので、元々の値段を守るためのオプションだと思います。

Proposed translations

21 hrs
Selected

リピート割引

Seems like it is referring to an offer when a customer buys once and returns to shop for the first time after initial purchase to buy again.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, C. IZK, for your answer. It didn't match well but gave me some hint. I will probably repost this question with different conditions. Thanks again."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search