Exploring AI Tools: Bridging Language and Technology for Language Experts

This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.

Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »

Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »

Click for Full Participation

accelerated Bruce protocol

Japanese translation: 急速Bruceプロトコール(ブルースのプロトコール/ブルース法)

05:22 Oct 23, 2021
English to Japanese translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / Exercise stress test
English term or phrase: accelerated Bruce protocol
A treadmill exercise test was performed utilizing the accelerated Bruce protocol for 6.40 minutes.

上記の文中の accelerated Bruce protocol の訳し方を教えてください。

よろしくお願いします。Thanks in advance.
Y. K.
Local time: 23:45
Japanese translation:急速Bruceプロトコール(ブルースのプロトコール/ブルース法)
Explanation:
高負荷がかけられるアスリートに対して使う運動負荷試験のようですね。"運動負荷試験"関係の文章をざざっとみてみましたが、多分「急速」がしっくりくる感じがしました「急速負荷法」と言う使用例もあったので... ただ日本語の文献(google scholar検索ですが...)での使用例がないっぽいのでちょっと不安です。
Selected response from:

chris_k
Japan
Local time: 22:45
Grading comment
ありがとうございます。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1急速Bruceプロトコール(ブルースのプロトコール/ブルース法)
chris_k


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
accelerated bruce protocol
急速Bruceプロトコール(ブルースのプロトコール/ブルース法)


Explanation:
高負荷がかけられるアスリートに対して使う運動負荷試験のようですね。"運動負荷試験"関係の文章をざざっとみてみましたが、多分「急速」がしっくりくる感じがしました「急速負荷法」と言う使用例もあったので... ただ日本語の文献(google scholar検索ですが...)での使用例がないっぽいのでちょっと不安です。


    https://jspccs.jp/wp-content/uploads/j0802_386.pdf
chris_k
Japan
Local time: 22:45
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
ありがとうございます。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Gibney: ブルース法
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search