08:54 Mar 22, 2001 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | 削ること |
|
削ること Explanation: 全訳:「この研磨器具は、金やプラチナや、他の金属を荒”削り”したり、鋳肌を取り除くのに使われる」 Looks like you are having a trouble translating "reduce" and "reduction." Let's think of it this way. When you "reduce" something, you're changing the amount or the shape of something that's been reduced. In this case, you use "polisher" to "reduce" metal. How can you "reduce" the amount or shape of metal with a "polisher"? The answer is by 削ること. Hope this helps. If you have further questions, feel free to contact me at <[email protected]>. Progressive Eng-Jp Dictionary (Shogakukan) Gakken Kokugo Dai Jiten (Gakushu kenkyusha) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.