GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:50 Feb 23, 2019 |
English to Latvian translations [PRO] Art/Literary - Games / Video Games / Gaming / Casino / animācija | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valters Feists Latvia Local time: 19:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | žalūzijas |
|
blinds žalūzijas Explanation: Prezentācijas slīdu pārejas efektu „blinds“ var apskatīt videomateriālā https://youtu.be/VJbSDtsIoSs?t=53 Cik zināms, šādus terminus mēdz tulkot burtiski. Šai gadījumā efekts patiešām izskatās kā žalūzijas – paralēlas plāksnītes, kas atveras un padara redzamu nākamo skatu. Datorprasmes grāmatās, kas izdotas latviski un terminoloģijas krājumos šā termina pašlaik nav (grāmatās ir angliski – „blinds“). Bet var aplūkot „Microsoft“ lapā, attēlā (programmatūras saskarnes ekrānuzņēmumā) zem piecstaru zvaigznītes. http://support.office.com/lv-lv/article/programmā-powerpoint... Example sentence(s):
Reference: http://tezaurs.lv/#/sv/%C5%BEal%C5%ABzijas Reference: http://en.wiktionary.org/wiki/Venetian_blind |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.