GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:56 Jul 10, 2003 |
English to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering / web | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanna & Christian Popescu Germany Local time: 02:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | recuzita simpl(ist)a |
| ||
4 | mijloace grosolane/superficiale |
| ||
4 | (asa-zise) carje lingvistice |
|
recuzita simpl(ist)a Explanation: sau: *surogate nerafinate/brute* (as spune prin analogie la inlocuitorii de cafea :-) Exista mai multe posibilitati pentru a reda expresia, in functie de tonul pe care il foloseste autorul (ironic, serios, glumet etc.) Pentru *crude* poti folosi: simplu, brut, neprelucrat, lipsit de eleganta, nerafinat, negandit, spontan, provizoriu, semiprelucrat. Pentru *props*: rechizite, propte, suporturi, elemente de sustinere. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mijloace grosolane/superficiale Explanation: ...de exprimare. As zice chiar "barbarisme", daca sensul acestui cuvant nu ar fi asociat atat de mult cu lingvistica. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(asa-zise) carje lingvistice Explanation: O solutie mai "colorata" :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.