12:19 Jul 25, 2011 |
English to Serbo-Croat translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / transport | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | datum istog |
| ||
4 | (sa) datumom istog |
|
(sa) datumom istog Explanation: misli se na zaključivanje ugovora |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
datum istog Explanation: http://prosperitet.org/wp-content/uploads/2011/03/2217_10LAT... each new signature or deposit of an instrument together with the date thereof; svakom novom potpisivanju ili deponovanju instrumenta zajedno sa datumom istog; www.trzistesrbije.com/ntrus/law/536359746940434.pdf (a) each signature of this Convention and date thereof; (b) each deposit of an instrument of ratification, acceptance, approval or accession and date thereof; (а) о сваком потписивању ове конвенције и датуму истог; (б) о сваком депоновању инструмента о ратификацији, прихватању, одобравању или приступању и датуму истог; www.pomorci.com/Propisi/80-100/Konvencija%20o%20balastnim%2... (i) each new signature or deposit of an instrument of ratification, acceptance, approval or accession, together with the date thereof; (i) svakom novom potpisivanju ili deponovanju instrumenta o ratifikaciji, usvajanju, odobravanju ili pristupanju, zajedno sa njegovim datumom; Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.