12:27 Mar 9, 2024 |
English to Spanish translations [PRO] Cooking / Culinary / thumb lever | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | gatillo/resorte |
| ||
4 | la palanca |
|
la palanca Explanation: Se trata de un tipo de palanca que se encuentra en un horno o en un coche y que es lo suficientemente grande como para manipularla con el pulgar. Si hay diferentes palancas, quizá pueda añadir 'pulgar' a la palabra 'palanca', 'palanca de pulgar'. Example sentence(s):
https://www.cadco-ltd.com/edit/resources/manuals/xaf-manual-heavy-duty-convection-oven-instructions-rv21.pdf https://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/thumb+lever.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gatillo/resorte Explanation: Buscando despiece de boleadoras de helado (o cucharas, porcionadores, como quieras llamarlo) he visto que bastantes fabricantes lo llaman"gatillo". No lo sabía, pero tiene sentido. Se refiere, claro, a boleadoras articuladas (mira lo que llama "thumb lever" un fabricante especializado https://www.stoeckel-soehne.de/en/our-products/?kategorie=po... También me he encontrado "resorte", pero me gusta menos. Ahora, que si dices "palanca" creo que se entiende perfectamente. https://www.forhome.com.ar/productos/cuchara-para-helado-con... https://m.shein.com/es/Ice-Cream-Scoops-&-Stacks-c-4234.html https://cuisinart.com.co/products/cuchara-de-helado-con-gati... https://es.shein.com/1pc-Stainless-Steel-Ice-Cream-Scoop,Sil... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.