Feb 15, 2005 20:35
19 yrs ago
English term

ozledim

Non-PRO English to Turkish Other Other
what does the word means? ozledim
Proposed translations (Turkish)
5 +9 I miss / missed
5 +4 I've missed (I have missed)
1 dare to ...

Proposed translations

+9
5 mins
Selected

I miss / missed

used as an indication of longing for someone/something
Peer comment(s):

agree Kaan Yesilyurt
1 min
thanks
agree Alp Berker : I miss (you/thing) past or present tense that I look at it more.
10 mins
thanks
agree azize
24 mins
thanks
agree 1964 : Sanırım past tense olmaz
26 mins
thanks ( just in case the message might refer to past..)
agree shenay kharatekin
1 hr
thanks
agree Will Matter
2 hrs
thanks
agree senin
2 hrs
thanks
agree Serkan Doğan
8 hrs
thanks
agree Özden Arıkan : past tense hiçbir durumda olmaz; seni seviyorum'u i am loving you diye çevirmiyoruz, veya anladım'ı i understood diye, vb vb
11 hrs
thanks, "Hiç bir durumda" sözü iddialı bir söz, arama motorlarına "I missed you" yazmayı deneyin elbette present anlamda olmaz ama "I missed you yesterday but you were not with me" diyebilir.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+4
10 mins

I've missed (I have missed)

zaman kipine göre bu da bir alternatif..
Peer comment(s):

agree shenay kharatekin
1 hr
teşekkürler
agree Will Matter
2 hrs
teşekkürler
agree senin
2 hrs
teşekkürler
agree Kaan Yesilyurt : Mektupta "Özledim" yazıyorsa, doğrusu bu. Ama görüştükten sonra "özledim" diyorsa prs. perf. olmaz.
9 hrs
evet, ne şekilde kullanıldığı belirtilmediği için bunu alternatif olarak yazdım. teşekkürler
Something went wrong...
1 hr

dare to ...

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search