Jul 15, 2002 07:40
21 yrs ago
English term
You reached deep within my soul and drew out the dreams that had long been
Non-PRO
English to Turkish
Other
Poetry & Literature
poem
long been buried beneath doubt.
This is a poem.Thanks
This is a poem.Thanks
Proposed translations
(Turkish)
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
Ruhumun derinliklerine uzandin ve uzun suredir supheyle ortulu olan ruyalari ortaya cikarttin
Drew out icin ortaya cikarttin terimi uygun geldi
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
7 hrs
Ruhumun derinliklerine ulaştın ve uzun zamandır güvensizlikle örtülü olan hayalleri ortaya çıkardın
"doubt" can be translated as "şüphe", "tereddüt" or "güvensizlik" depending on the text.
+1
8 hrs
Ruhumun derinliklerine ulaştın / uzandın ve kuşkularımın altına gömülü düşlerimi çekip çıkardın.
You reached into the deqths of my soul and drew out the dreams that were burried underneath my doubts.
Peer comment(s):
agree |
Nilgun Ozcan (X)
: gömülü ve cekip cikardin cok hos durmus :)
2 days 3 hrs
|
16 hrs
Ruhumun derinliğine ulaştın ve uzun zamandır şüphe altında olan rüyalarımı dışarı çıkardın
My style
Reference:
3 days 4 hrs
ruhumun derinliklerine vardın ve nicedir tereddütlerle örtülmüş hayallerimi gün yüzüne çıkardın
biraz serbest ama bence daha şiirsel çevirisi bu şekilde olmalı
Something went wrong...