GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:21 Oct 21, 2023 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Three-party agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (corporate) Exit Arrangemnent; (personal employment) Severance Agreement |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
convention de sortie (corporate) Exit Arrangemnent; (personal employment) Severance Agreement Explanation: I agree with Mpoma's sophisticated, London Uni.-graduate ideas in the Discussion Entires. Otherwise or that apart, it would help with terminological searches of the highest rank to spell 'convention' right. PS personal, suspicion-shrouded severance / confidentiality agreements are quite common in Germany. Sokran - thank you! Example sentence(s):
Reference: http://www.lawinsider.com/dictionary/exit-arrangements |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.