13:55 Apr 14, 2015 |
French to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Automation & Robotics / Pallrobotprogram | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Staffan Wiman Sweden Local time: 15:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Framtagningen |
|
Framtagningen Explanation: Om jag inte fått det hela om bakfoten... Det finns säkert ett bättre ord men det står still i huvudet just nu... (konstruktionen, planeringen, projekteringen...) Palette i den här betydelsen borde väl heta "serie" eller liknande? Staffan -------------------------------------------------- Note added at 4 jours (2015-04-19 10:17:26 GMT) -------------------------------------------------- Projektering kanske bättre. Ibland kan man fastna på ett ord och bara inte komma vidare. Har hänt mig! Jag förstod för övrigt palette fel. Det är tydligen en pall-last med dörrar och inte en serie. Måste ha blandat ihop med något annat ord förmodligen från tyska som betyder modellserie eller utbud men jag kan inte komma ihåg vilket. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.