De Franse vertalers waren ons wel voor:
https://www.proz.com/kudoz/german-to-french/livestock-animal... , maar erg overtuigend is het daar ook niet. Wat wel een goede toevoeging is, is dat onder Gelände natuurlijk niet alleen de straat bedoeld wordt. Verkeersmak is een prachtterm, maar dekt de lading slechts ten dele. 'Vertrouwd op buitenritten' is werkbaar, maar stiekem hoop ik nog op een scherpere term voor het woordenboek. 'Terreinzeker' geeft een paar treffers, maar mooi kan ik het niet noemen.