unterschiedlicher Geschwindigkeit und Art

French translation: à différentes vitesses et de différentes manières

12:34 Sep 12, 2023
German to French translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / BPCO
German term or phrase: unterschiedlicher Geschwindigkeit und Art
Partikeleigenschaften beeinflussen die Ablagerungsrate und -orte in der Lunge
Partikel lagern sich aufgrund ihrer Grösse, Dichte und Fliess-eigenschaften in unterschiedlicher Geschwindigkeit und Art ab
orgogozo
France
Local time: 00:59
French translation:à différentes vitesses et de différentes manières
Explanation:
cf. phrase complète dans la discussion
Selected response from:

Fabienne Nyffenegger
France
Local time: 00:59
Grading comment
Merci à tous
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1à différentes vitesses et de différentes manières
Fabienne Nyffenegger
4Plus ou moins rapidement et de différentes manières
JACQUES LHOMME


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Plus ou moins rapidement et de différentes manières


Explanation:
Types de depots des particules selon leurs caractéristiques.
Une suggestion.
Cordialement

JACQUES LHOMME
France
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Aurélien ARPAZ: Il n'est pas vraiment question ici de "rapidité".
1 day 38 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
à différentes vitesses et de différentes manières


Explanation:
cf. phrase complète dans la discussion

Fabienne Nyffenegger
France
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aurélien ARPAZ: pour éviter la répétition : à des vitesses variables et de différentes manières
18 hrs
  -> Merci pour la suggestion, Aurélien !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search