GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:46 Mar 5, 2002 |
German to Greek translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Fanouraki-Ronneburger Local time: 11:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | υπηρεσία νομαρχιακής αυτοδιοίκησης |
| ||
4 | Υπηρεσία τοπικής αυτοδιοίκησης |
|
Υπηρεσία τοπικής αυτοδιοίκησης Explanation: Υπηρεσία τοπικής αυτοδιοίκησης ή διοίκησης |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
υπηρεσία νομαρχιακής αυτοδιοίκησης Explanation: Melderegister: μητρώο δημοτών, δημοτολόγιο αν και πολλές φορές ο όρος δημοτολόγιο μεταφράζεται: B?rgerregister. Melderegister: Είναι κάθε μητρώο στις δημόσιες υπηρεσίες στο οποίο καταχωρούνται δηλώσεις κατοίκων που μετοίκησαν πρόσφατα στη συγκεκριμένη πόλη ή μετακόμισαν και πρέπει να δηλωθούν σε κάποια άλλη πόλη ή κοινότητα. Ως εκ τούτου ονομάζεται και η ανάλογη υπηρεσία/γραφείο: Μeldestelle |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.