(Examinierte) Pflegefachkraft

10:24 Apr 24, 2023
German to Polish translations [PRO]
Medical (general)
German term or phrase: (Examinierte) Pflegefachkraft
Mam do przetlumaczenia 2 ogloszenia o prace, dla "examinierte Pflegefachkraft" i "Pflegefachkraft". Stanowiska roznia sie zakresem obowiazkow i wymaganymi kwalifikacjami.
Mam problem z nazwanie stanowisk: czy w pierwszym ogloszeniu chodzi o "dyplomowana pielegniarke/pielegniarza", a w drugim o "opiekuna osob starszych"?

1. Examinierte Pflegefachkraft
Ihre Aufgaben:
• Pflegen und betreuen
• Aktivieren und fördern
• Medizinisch versorgen
• Sterbebegleitung
• Beobachten und Dokumentieren
• Teamarbeit

Qualifikationen & Erfahrung
• Abschluss als examinierte Pflegefachkraft (Gesundheits- und Krankenpfleger oder Altenpfleger)

2. Pflegekraft
Ihre Aufgaben:
• Grundpflegerische Tätigkeiten: Körperpflege, Nahrung anreichen und mobilsieren
• Behandlungspflegerische Tätigkeiten: Medikamentengabe, subkutane Injektionen und Kontrolle von Vitalwerten
• Pflegedokumentation
• Betreuung und Beratung

Qualifikationen & Erfahrung
• Pflegebasiskurs oder Erfahrung im Bereich Pflege ist erwünscht

Bede wdzieczna za wszelkie podpowiedzi!
Danuta Michelsen
Local time: 13:59


Summary of answers provided
4 +1(dyplomowany) opiekun medyczny
Andrzej Mierzejewski
Summary of reference entries provided
see
liz askew

Discussion entries: 1





  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(dyplomowany) opiekun medyczny


Explanation:
„ukończenie zasadniczej szkoły zawodowej lub szkoły policealnej i uzyskanie tytułu zawodowego higienistki szpitalnej lub asystentki pielęgniarskiej lub ukończenie zasadniczej szkoły zawodowej publicznej lub niepublicznej o uprawnieniach szkoły publicznej lub szkoły policealnej publicznej lub niepublicznej o uprawnieniach szkoły publicznej i uzyskanie dyplomu potwierdzającego kwalifikacje zawodowe w zawodzie opiekun medyczny.”
http://opiekunmedyczny.org/kurs-opiekuna-medycznego-online/

Nie wchodzę w różnice między Polską a DE/AT/CH pod względem wymagań i zakresu obowiązków.


Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 13:59
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  iceblue
170 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: see

Reference information:
https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/medical-general...

liz askew
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search