Mar 30, 2001 14:21
23 yrs ago
German term
science
Non-PRO
German to Russian
Science
Liebe Larissa, es ist schöne das Du an meiner Seite bist. Dir verdanke ich die wenigen Moene des Friedens und des Glücks. Wir haben es nicht immer leicht und so manches mal bedaure ich Dich. Gibt bitte nicht auf und genieße mit mir die wenigen Augenblicke des Glücks.
Ich Liebe Dich.
Kuß
Dein Peter
Ich Liebe Dich.
Kuß
Dein Peter
Proposed translations
(Russian)
0 | наука | Oleg Rudavin |
0 | Moderatorkomenntar | Dm_Ch (X) |
Proposed translations
34 mins
7 hrs
Moderatorkomenntar
Lieber Peter,
Danke fuer Verwendung der Prozleistungen.
Weil es scheint, Sie sind neu hier, lasse ich mich Ihnen etwas ins System einzufueren.
ProZ-Frage-Antwort System ist nur fuer einzige Fragen gemeint. Man kann hier nur nach einem Wort bzw. einer einzelne Redewendung fragen. Wenn Sie aber sich einen Text uebersetzen lassen moechten, koennten Sie German-Russian Subcommunity klicken und entsprechende/m Uebersetzer/in aus mehr als 100 Deutsch-Russischen UebersetzerInnnen waehlen und privat vereinbaren.
Wenn Sie moechten nur ein Wort bzw. Phrase wissen, dann sollten Sie dieses Wort eintasten (wo Sie ‘science’ und ‘love’ eingetastet haben) und unten ein Kontext zu geben, d.h. eine Phrase, in welcher das Wort verwendt wurde. Also, Ihre Briefe steht in keiner Beziehung zum Kontext. Demnaechst, sollten Sie die beste Antwort waehlen und dem/der AntwortgeberIn die KudoZ-Points geben.
Fuer Ihren Fragen stehe ich gerne zur Verfuegung.
Gruesse,
Dmitri Tschursinow
[email protected]
ProZ Deutsch-Russisch-Uebersetzergemeinschaft-Moderator
Danke fuer Verwendung der Prozleistungen.
Weil es scheint, Sie sind neu hier, lasse ich mich Ihnen etwas ins System einzufueren.
ProZ-Frage-Antwort System ist nur fuer einzige Fragen gemeint. Man kann hier nur nach einem Wort bzw. einer einzelne Redewendung fragen. Wenn Sie aber sich einen Text uebersetzen lassen moechten, koennten Sie German-Russian Subcommunity klicken und entsprechende/m Uebersetzer/in aus mehr als 100 Deutsch-Russischen UebersetzerInnnen waehlen und privat vereinbaren.
Wenn Sie moechten nur ein Wort bzw. Phrase wissen, dann sollten Sie dieses Wort eintasten (wo Sie ‘science’ und ‘love’ eingetastet haben) und unten ein Kontext zu geben, d.h. eine Phrase, in welcher das Wort verwendt wurde. Also, Ihre Briefe steht in keiner Beziehung zum Kontext. Demnaechst, sollten Sie die beste Antwort waehlen und dem/der AntwortgeberIn die KudoZ-Points geben.
Fuer Ihren Fragen stehe ich gerne zur Verfuegung.
Gruesse,
Dmitri Tschursinow
[email protected]
ProZ Deutsch-Russisch-Uebersetzergemeinschaft-Moderator
Something went wrong...