Aug 12, 2002 07:47
21 yrs ago
2 viewers *
Hungarian term

cégbirósági bejegyzési kérelem beérkeztetett példánya

Hungarian to English Bus/Financial company register
Leforditani éppen le tudom, de hátha valaki ismeri a pontos megfelelőjét az ***érkeztetett példánynak***?!
Előre is köszönöm!

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

1.) copy received. 2) copy with confirmation receipt

1.) Ez a kevésbé valószínű megoldás. A gondolatmenet azon alapszik, hogy amit érkeztetnek az megérkezik, ami megérkezik azt fogadják.
2.) Ez már ennek a bürokrata bikkfanyelvnek jobban a mélyére próbál ásni. Ebben az értelmezésben arról a példányról lehet szó, amelyen (pecséttel, vagy akármivel) igazolják a vételt (iktatják). Akárhogy is, ilyen szó ill. kifejezés egyetlen nyelvben, a magyarban sincs,ezt csak az említett bürokrata bükkfanyelv véli értelmesnek és létezőnek. Aki ezt kitalálta, arra ítélném, hogy napi 24 órában nem az ő esetleges szakterületébe vágó hasonlóan erőltetett kifejezéseket kelljen megfejtenie és a megfejtések arányában kapja a fizetését.
Peer comment(s):

agree Ildiko Santana : Esetleg még a "submitted" is elmegy, Sándor logikájával -mivel kérelemről van szó- amit benyújtottak az beérkezett...
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Szerintem ez igy jó (legalábbis a második verzióval teljesen egyetértek), csak arra voltam kiváncsi, hogy van-e valaki, aki ki tudja fejezni angolul, hogy ráütnek egy bélyegzőt a másolatra, hogy a cimzett ezt már iktatta... Én egyébként valami "with confirmation stamp of the adressee" megoldást szoktam használni (vagy ilyesmit, ahogy jön). Mindenesetre mindkettőtöknek köszönöm!"
1 day 14 hrs

received copy / copy of application received

beérkezett példány : received copy / copy of application received
érkeztető bélyegző : receipt stamp
(rarely: date stamp - ahol a date a beérkeztetés dátuma)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search