Jul 2, 2012 07:14
11 yrs ago
15 viewers *
Italian term

rischio perimento

Italian to English Law/Patents Law: Contract(s) assegnazione del rischio
Sempre con riferimento agli ordini dei Ricambi Originali controparte lamenta che “… in caso di disfunzioni nelle operazioni di consegna curate da vettori scelti da XXXX, il rischio perimento passa al concessionario sin dal momento in
cui i ricambi sono pronti per la spedizione …” (pag. 10 atto di citazione).

Is the correct translation "loss liability"??..."...the loss liability crosses over to the dealer ..." ??

I'd appreciate any confirmation or correction!
thanks

Proposed translations

25 mins

risk of destruction

I would use risk rather than liability as nothing has actually happened which might incur liability
Something went wrong...
27 mins
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search