GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:14 May 13, 2023 |
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / acte de naissance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Béatrice Sylvie Lajoie Local time: 08:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | de l'obtention/de la délivrance d'office |
| ||
3 | la saisie d'office (automatique de l'acte) |
|
acquisizione d'ufficio la saisie d'office (automatique de l'acte) Explanation: acquisizione = saisie de données / d'ufficio = de plein droit; automatiquement. Attention ! de la traduction choisie dans le second web ref. ('not sent automatically'). Example sentence(s):
Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/certificates-di... Reference: http://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-general/611... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
de l'obtention/de la délivrance d'office Explanation: Ce document est exempté des frais car il est émis/délivré d'office |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.