gamma completa di prodotti a propria marca/a proprio marchio

Russian translation: po sobstvennoj markoj

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:a proprio marchio
Russian translation:po sobstvennoj markoj
Entered by: Nadia Ziliani

14:18 Jun 26, 2002
Italian to Russian translations [PRO]
/ (lavorazione del pomodoro)
Italian term or phrase: gamma completa di prodotti a propria marca/a proprio marchio
brochure industria conserviera
Nadia Ziliani
Italy
Local time: 11:57
Все виды продукции, выпускаемые под собственной торговой маркой
Explanation:
E' la traduzione letterale della frase. Altre versioni sono possibile per i diversi contesti, ad esempio:

- все виды продукции под собственной торговой маркой

- полный спектр продуктов под собственной торговой маркой (versione meno formale)

- продукция всех видов под собственной торговой маркой

ecc. ecc. Percio' sarebbe meglio di dare la proposizione completa.
Selected response from:

Yakov Tomara
Local time: 12:57
Grading comment
Ho scelto la versione piщ informale, si tratta di una presentazione generale per cui trovo che possa andare. Grazie anche per le altre proposte, mi saranno certamente utili!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Все виды продукции, выпускаемые под собственной торговой маркой
Yakov Tomara


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Все виды продукции, выпускаемые под собственной торговой маркой


Explanation:
E' la traduzione letterale della frase. Altre versioni sono possibile per i diversi contesti, ad esempio:

- все виды продукции под собственной торговой маркой

- полный спектр продуктов под собственной торговой маркой (versione meno formale)

- продукция всех видов под собственной торговой маркой

ecc. ecc. Percio' sarebbe meglio di dare la proposizione completa.

Yakov Tomara
Local time: 12:57
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 236
Grading comment
Ho scelto la versione piщ informale, si tratta di una presentazione generale per cui trovo che possa andare. Grazie anche per le altre proposte, mi saranno certamente utili!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ekaterina I.: Ochen' horosho
5 mins
  -> Grazie, Lei e' molto gentile!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search