Glossary entry

Italian term or phrase:

Sesso: femminile

Spanish translation:

Sexo: femenino

Added to glossary by Maura Affinita
May 7, 2018 22:03
6 yrs ago
9 viewers *
Italian term

Sesso: femminile

Italian to Spanish Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Certificato Penale del Casellario Giudiziale
Si tratta dei dati della persona:
"Nome:XXX
Cognome: XXX
Data di nascita: XXX
Luogo di nascita: XXX
Sesso: Femminile

Il paese di destinazione del documento tradotto è l'Argentina.
Proposed translations (Spanish)
3 +5 Sexo: femenino
Change log

May 13, 2018 14:59: Maura Affinita Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Antonio Tomás Lessa do Amaral, Adina Lazar

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
1 min
Selected

Sexo: femenino

No sé si entendí la pregunta...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-05-13 14:59:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!
Peer comment(s):

agree Mariella Ferreccio : Sí, efectivamente. En los DNI y pasaportes argentinos se emplean los términos "sexo" (no "género") y "femenino" (no "mujer" ni "hembra").
25 mins
Grazie! Saluti
agree Antonietta Di Gianni
9 hrs
Grazie! Saluti
agree Pablo Cruz
11 hrs
Grazie! Saluti
agree Isabella Aiello
15 hrs
Grazie! Saluti
agree Yaotl Altan
2 days 55 mins
Grazie! Saluti
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search