07:48 Feb 13, 2023 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ZT-Translations Brazil Local time: 16:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | orientation frame |
| ||
3 | "Light trim" or a "baffle trim" |
|
orientation frame Explanation: The fact that it is in all katakana makes it considerably more difficult to understand, but I think it means 配向枠, or orientation frame. https://kotobank.jp/word/%E9%85%8D%E5%90%91-112797 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"Light trim" or a "baffle trim" Explanation: They are talking about mock-ups of a case and performing a breaking strength/fracture strength test on prototypes, essentially. In this case, ハイコウワク could be 配光枠 which is the frame that goes around a light to help with the distribution, literally "light distribution frame" Enter the "baffle", "light baffle," or "baffle trim," or "light trim", a ring that sits around a light and is a part of the fixture, reducing glare, softening light, and diffusing it! Manufacturing isn't my specialty, but research is, so if this KudoZ question comes from a lighting company of some sort, this should be the correct translation. Thank you for posting this. It was a good chance to stretch my skills and develop further as a translator. https://www.google.com/search?q=what+is+baffle+trim&sca_esv=559732191&rlz=1C1JCYX_jaJP1069US1069&sxsrf=AB5stBhQ-L9X_60MQHn-v2R8TbQrjNISjA%3A https://everlite.com.au/blog/baffle-or-reflector-which-type-of-recessed-light-trim-to-select/#:~:text=Baffle%20trim%20is%20a%20cone,illumina |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.