オーダーレベルで

English translation: by an order of magnitude

13:34 Jan 30, 2023
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Nuclear Eng/Sci / Emission of neutrons
Japanese term or phrase: オーダーレベルで
熱中性子線束はオーダーレベルで大きく増加する。

What exactly does オーダーレベルで mean?
Does it mean increases exponentially assuming オーダー refers to order of magnitude?

Thanks in advance for your help.

Regards
Gauri
gauri tembe
India
Local time: 02:27
English translation:by an order of magnitude
Explanation:
I think you are on the right track. I found a few links you might find useful as well. You will have to decide the exact phrasing depending on the context though.

A Reference:

https://ja.wikipedia.org/wiki/オーダー_(物理学)


CTRL + F and search for オーダーレベル in this link:

https://note.com/nakawaketakeshi/n/n8a1f174a9189

Another couple articles using the term to give you another example to work with:

http://www.ias.uec.ac.jp/wp-content/uploads/2022/10/221011IA...

https://www.iis.u-tokyo.ac.jp/ja/news/3702/
Selected response from:

Robert Edison
Japan
Grading comment
Thank you very much for your help.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3by an order of magnitude
Robert Edison


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
by an order of magnitude


Explanation:
I think you are on the right track. I found a few links you might find useful as well. You will have to decide the exact phrasing depending on the context though.

A Reference:

https://ja.wikipedia.org/wiki/オーダー_(物理学)


CTRL + F and search for オーダーレベル in this link:

https://note.com/nakawaketakeshi/n/n8a1f174a9189

Another couple articles using the term to give you another example to work with:

http://www.ias.uec.ac.jp/wp-content/uploads/2022/10/221011IA...

https://www.iis.u-tokyo.ac.jp/ja/news/3702/

Robert Edison
Japan
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thank you very much for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search