zaplecze

German translation: Eine große Anzahl von...

06:23 Sep 27, 2022
Polish to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / opis szkolnictwa wyższego
Polish term or phrase: zaplecze
Tekst o jednym z regionów Polski, fragment o szkolnictwie wyższym

Kontekst:

Dobrze rozwinięte zaplecze pracowników akademickich, duży potencjał uczelni oraz urozmaicona oferta szkół i kierunków kształcenia świadczy o potężnych możliwościach rozwojowych regionu oraz jego konkurencyjności i atrakcyjności.
Jan Wais
Poland
Local time: 06:04
German translation:Eine große Anzahl von...
Explanation:
IMO tutaj chodzi o dużą liczbę pracowników akademickich, analogicznie do np.:

Mamy bardzo dobrze wykształcone i kompetentne zaplecze pracowników akademickich, którzy zawsze pomagają oraz służą studentom swoim doświadczeniem i wiedzą.
https://prezi.com/p/dyojyln-8-bb/pedagogika-przedszkolna-i-w...

Zaplecze jest bardzo wieloznaczne, patrz
pkt 2 w https://sjp.pwn.pl/szukaj/zaplecze.html
+
https://sjp.pwn.pl/doroszewski/zaplecze;5526400.html






--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2022-09-27 08:40:51 GMT)
--------------------------------------------------

BTW nieśmiało wyznam, że "potężne możliwości" skrzypią w mych oczach zarówno jak i w uszach. ;-)
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 06:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Eine große Anzahl von...
Andrzej Mierzejewski
4Pool
Andreas Mäder


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Dobrze rozwinięte zaplecze...
Eine große Anzahl von...


Explanation:
IMO tutaj chodzi o dużą liczbę pracowników akademickich, analogicznie do np.:

Mamy bardzo dobrze wykształcone i kompetentne zaplecze pracowników akademickich, którzy zawsze pomagają oraz służą studentom swoim doświadczeniem i wiedzą.
https://prezi.com/p/dyojyln-8-bb/pedagogika-przedszkolna-i-w...

Zaplecze jest bardzo wieloznaczne, patrz
pkt 2 w https://sjp.pwn.pl/szukaj/zaplecze.html
+
https://sjp.pwn.pl/doroszewski/zaplecze;5526400.html






--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2022-09-27 08:40:51 GMT)
--------------------------------------------------

BTW nieśmiało wyznam, że "potężne możliwości" skrzypią w mych oczach zarówno jak i w uszach. ;-)

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 06:04
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamod
4 hrs
  -> :-)

agree  Crannmer
39 days
Login to enter a peer comment (or grade)

14 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pool


Explanation:
Ein gut ausgebauter Pool an Akademikern ...

O ile anglicyzmy są w porządku, proponuję ten wariant.
Aczkolwiek z "potęznych" możliwości u mnie się zrobiły "duże" lub "silne" bo to zbyt przesadnie brzmi w moich oczach ;)

Example sentence(s):
  • Ein gut ausgebauter Pool an Akademikern, ein hohes Potenzial an Hochschulen und ein vielfältiges Angebot an Schulen und Studienfächern zeugen von dem starken Entwicklungspotenzial der Region sowie ihrer Wettbewerbsfähigkeit und Attraktivität.
Andreas Mäder
Switzerland
Local time: 06:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search