requerido

French translation: défendeur

14:18 Feb 6, 2003
Portuguese to French translations [PRO]
Law/Patents
Portuguese term or phrase: requerido
O requerido n°1 neste assunto

c'est une des personnes poursuivies dans une affaire...
prévenu ?
personne mise en examen ?
accusé ?
septime
Local time: 02:04
French translation:défendeur
Explanation:
Eurodicautom:

indemnização do requerido - indemnisation du défendeur

foro do domicílio do requerido - for du domicile de défendeur

em caso de revelia do requerido - en cas de défaut du défendeur

requerido validamente representado na instância - défendeur valablement représenté dans l'instance

également:

o requerido tendo sido devidamente citado - la partie défenderesse régulièrement mise en cause

Bonne chance!

Selected response from:

Astrid Höltken
Portugal
Local time: 01:04
Grading comment
Muito obrigado
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3requerer
Deoceli MENDES
3défendeur
Astrid Höltken
3prévenu
Daniela Petrova (X)


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
requerer


Explanation:
le verbe "requerer", en portugais, veut dire demander, solliciter ...
le "requerido", dans la courte phrase me passe l'idée de : le concerné par l'affaire ..., la personne citée ...

Deoceli MENDES
Local time: 21:04
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 722
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
défendeur


Explanation:
Eurodicautom:

indemnização do requerido - indemnisation du défendeur

foro do domicílio do requerido - for du domicile de défendeur

em caso de revelia do requerido - en cas de défaut du défendeur

requerido validamente representado na instância - défendeur valablement représenté dans l'instance

également:

o requerido tendo sido devidamente citado - la partie défenderesse régulièrement mise en cause

Bonne chance!



Astrid Höltken
Portugal
Local time: 01:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 24
Grading comment
Muito obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prévenu


Explanation:
Le contexte n'est pas suffisant. S'il s'agit d'une instruction, d'une enquête, on devrait traduire par "prévenu"

Daniela Petrova (X)
Local time: 03:04
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in pair: 201
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search