GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:24 Feb 6, 2003 |
Portuguese to French translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Deoceli MENDES Local time: 21:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | dar baixa |
| ||
2 | réduction du personnel ? |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
réduction du personnel ? Explanation: Pourriez-vouz donner un peu plus de contexte. L'une des possibilités pourrait être "réduction du personnel de la comptabilité" (licencements dans le service de comptabilité, mais ce n'est qu'une suggestion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dar baixa Explanation: dar baixa, au Brésil, veut dire que les documents (payés ou pas) seront exclus d'une liste de paiement; qu'un nom sera exclus d'un registre ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.