Glossary entry (derived from question below)
português term or phrase:
em temperatura até 180ºC trabalhe mechas finas de cabelo, pranchando-as
italiano translation:
a una temperatura massima di 180º, dividere i capelli in ciocche sottili e stirarli
Added to glossary by
Diana Salama
Oct 14, 2010 12:03
13 yrs ago
português term
em temperatura até 180ºC trabalhe mechas finas de cabelo, pranchando-as
português para italiano
Marketing
Cosméticos, beleza
Tratamento de cabelos
Contexto:
Com prancha em temperatura até 180ºC trabalhe mechas finas de cabelo, pranchando-as cerca de 8x da raiz até a metade do comprimento das mechas, finalize a outra metade pranchando-a cerca de 3x.
Traduzi:
Con la piastra ad una temperatura fino a 180ºC, passarla sulle ciocche sottili di capelli circa 10 a 15 volte.
Sciacquare. Applicare la Nourishing Mask, lasciare agire per 5 minuti e sciacquare di nuovo.
Asciugare i capelli e modellare come si desidera.
Estaria corretto ou teria uma forma melhor de estruturar a frase?
Com prancha em temperatura até 180ºC trabalhe mechas finas de cabelo, pranchando-as cerca de 8x da raiz até a metade do comprimento das mechas, finalize a outra metade pranchando-a cerca de 3x.
Traduzi:
Con la piastra ad una temperatura fino a 180ºC, passarla sulle ciocche sottili di capelli circa 10 a 15 volte.
Sciacquare. Applicare la Nourishing Mask, lasciare agire per 5 minuti e sciacquare di nuovo.
Asciugare i capelli e modellare come si desidera.
Estaria corretto ou teria uma forma melhor de estruturar a frase?
Proposed translations
(italiano)
4 +1 | a una temperatura massima di 180º, dividere i capelli in ciocche sottili e stirarli | Carmen Pagliuca |
5 | veja-se abaixo | Alessandra Meregaglia |
Proposed translations
+1
37 minutos
Selected
a una temperatura massima di 180º, dividere i capelli in ciocche sottili e stirarli
Direi così:
"Usando/impostando la piastra a una temperatura massima di 180º, dividere i capelli in ciocche sottili e stirarli per circa 8 volte dalla radice a metà lunghezza, e per circa 3 volte da metà lunghezza fino alle punte"
"Usando/impostando la piastra a una temperatura massima di 180º, dividere i capelli in ciocche sottili e stirarli per circa 8 volte dalla radice a metà lunghezza, e per circa 3 volte da metà lunghezza fino alle punte"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, Carmen e Alessandra!
E per il tuo suggerimento, Alessandra, riguardo l'uso dell'infinitivo."
4 horas
veja-se abaixo
Impostare la piastra a una temperatura massima di 180°, separare i capelli in ciocche sottili e passare la piastra per circa 8 volte dalle radici a metà lunghezza. Completare la stiratura piastrando per circa 3 volte l’altra metà della ciocca fino alle punte.
Meglio spezzettare il periodo altrimenti troppo lungo.
L’ITALIANO, A DIFFERENZA DEL PORTOGHESE, PREFERISCE L’USO DELL’INFINITO RISPETTO ALLE FORME GERUNDIVE, che quindi limiterei al minimo.
“impostando” vs “impostare”
Meglio spezzettare il periodo altrimenti troppo lungo.
L’ITALIANO, A DIFFERENZA DEL PORTOGHESE, PREFERISCE L’USO DELL’INFINITO RISPETTO ALLE FORME GERUNDIVE, che quindi limiterei al minimo.
“impostando” vs “impostare”
Something went wrong...