Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
cuja imagem comercial está sendo abalada, como já ressaltado
Italian translation:
la cui immagine commerciale viene indebolita, come già sottolineato
Added to glossary by
Diana Salama
May 25, 2013 02:43
10 yrs ago
Portuguese term
cuja imagem comercial está sendo abalada, como já ressaltado
Portuguese to Italian
Tech/Engineering
Marketing / Market Research
Contexto:
Ademais, a (1a empresa) está, em razão da inadimplência da (2a empresa), sujeita a atrasos em contratos celebrados com seus clientes, fazendo incidir a aplicação de cláusulas penais contratuais, sem prejuízo de eventuais danos causados aos clientes em razão do inadimplemento da (1a empresa), cuja imagem comercial está sendo abalada, como já ressaltado, por ato da (2a empresa)
Traduzi:
Inoltre, la (1a società), dovuto all’inadempimento della (2a società), è soggetta a ritardi in contratti firmati con i suoi clienti, facendo incidere l’applicazione di clausole penali contrattuali, senza pregiudizio di eventuali danni causati ai clienti in ordine all’inadimplemento della (1a società), la cui immagine commerciale viene scossa, come già risaltado, per atto della (2a società)
não tenho certeza da minha tradução.
Ademais, a (1a empresa) está, em razão da inadimplência da (2a empresa), sujeita a atrasos em contratos celebrados com seus clientes, fazendo incidir a aplicação de cláusulas penais contratuais, sem prejuízo de eventuais danos causados aos clientes em razão do inadimplemento da (1a empresa), cuja imagem comercial está sendo abalada, como já ressaltado, por ato da (2a empresa)
Traduzi:
Inoltre, la (1a società), dovuto all’inadempimento della (2a società), è soggetta a ritardi in contratti firmati con i suoi clienti, facendo incidere l’applicazione di clausole penali contrattuali, senza pregiudizio di eventuali danni causati ai clienti in ordine all’inadimplemento della (1a società), la cui immagine commerciale viene scossa, come già risaltado, per atto della (2a società)
não tenho certeza da minha tradução.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | la cui immagine commerciale viene indebolita, come già sottolineato | Massimiliano Rossi |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
la cui immagine commerciale viene indebolita, come già sottolineato
scossa nao estava errado, mas achei um bocado forte neste contexto.
Usaria "immagine scossa" em relaçao a um escandalo polìtico, por exemplo, na linguagem jornalistica. Espero ter-me explicado.
por ato= per azione della ou a causa dell'azione
Usaria "immagine scossa" em relaçao a um escandalo polìtico, por exemplo, na linguagem jornalistica. Espero ter-me explicado.
por ato= per azione della ou a causa dell'azione
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Massimiliano, muito obrigada pela ajuda e as explicações! Valeu mesmo!"
Discussion