fericiti facatoru de pace ca aceia fui lui duoine zeu se uor chema

English translation: Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:Fericiti facatorii de pace, ca aceia fii lui Dumnezeu se vor chema.
English translation:Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God
Entered by: Red Cat Studios

17:26 May 7, 2002
Romanian to English translations [Non-PRO]
Romanian term or phrase: fericiti facatoru de pace ca aceia fui lui duoine zeu se uor chema
It appears on an icon I purchased in Romania
Andrew Gilroy
Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God
Explanation:
see New Testament (St Matthews 5:9
in Romanian that should be:

"Fericiti facatorii de pace, caci aceia fii lui Dumnezeu se vor chema."

Selected response from:

Red Cat Studios
United Kingdom
Local time: 14:08
Grading comment
Very quick response, and it has ended several years of wondering what it meant.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God
Red Cat Studios


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God


Explanation:
see New Testament (St Matthews 5:9
in Romanian that should be:

"Fericiti facatorii de pace, caci aceia fii lui Dumnezeu se vor chema."



Red Cat Studios
United Kingdom
Local time: 14:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 32
Grading comment
Very quick response, and it has ended several years of wondering what it meant.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Endre Both: Amen. Beautiful verse, it would be nice to see the icon.
3 mins
  -> Keszenem.

agree  Elvira Stoianov
5 mins
  -> Multumesc.

agree  Daniela McKeeby
21 mins
  -> Multumesc.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search