Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
dejar en tablas
Dutch translation:
blijft liggen
Added to glossary by
ninapopovic
Oct 25, 2015 23:34
8 yrs ago
Spanish term
dejar en tablas
Spanish to Dutch
Bus/Financial
Economics
El alza del endeudamiento público deja el ajuste en tablas
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | blijft liggen | Stieneke Hulshof |
3 +1 | gelijkspel spelen -> tenietdoen | Bea Geenen |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
blijft liggen
´blijft liggen´in deze zin.
De stijging van de publieke schuldenlast is er de oorzaak van dat de aanpassing (van de begroting of van de economie?) blijft liggen. In de context van: niet wordt uitgevoerd of gerealiseerd. ´Left on the table´.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-10-26 07:34:18 GMT)
--------------------------------------------------
misschien is ´verhindert´ wel mooier: de stijging van de publieke schuldenlast verhindert de aanpassing...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-10-26 09:24:28 GMT)
--------------------------------------------------
en nog een mogelijkheid (dezelfde betekenis, maar anders uitgedrukt):
De stijging van de publieke schuldenlast staat de aanpassing van .... in de weg.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-10-26 09:28:49 GMT)
--------------------------------------------------
of anders uitgedrukt: de stijging van de publieke schuldenlast staat de aanpassing van ... in de weg.
De stijging van de publieke schuldenlast is er de oorzaak van dat de aanpassing (van de begroting of van de economie?) blijft liggen. In de context van: niet wordt uitgevoerd of gerealiseerd. ´Left on the table´.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-10-26 07:34:18 GMT)
--------------------------------------------------
misschien is ´verhindert´ wel mooier: de stijging van de publieke schuldenlast verhindert de aanpassing...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-10-26 09:24:28 GMT)
--------------------------------------------------
en nog een mogelijkheid (dezelfde betekenis, maar anders uitgedrukt):
De stijging van de publieke schuldenlast staat de aanpassing van .... in de weg.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2015-10-26 09:28:49 GMT)
--------------------------------------------------
of anders uitgedrukt: de stijging van de publieke schuldenlast staat de aanpassing van ... in de weg.
Note from asker:
bedankt |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
12 hrs
gelijkspel spelen -> tenietdoen
"Dejar en tablas" is een term uit de schaakwereld: "gelijkspel" (of "remise") spelen, m.a.w. geen van de twee partijen heeft gewonnen.
In jouw context (een artikel uit El Pais) gaat het erover hoe de stijging van de (openbare) staatsschuld de daling van de privéschuld "remise speelt", m.a.w. teniet doet.
In jouw context (een artikel uit El Pais) gaat het erover hoe de stijging van de (openbare) staatsschuld de daling van de privéschuld "remise speelt", m.a.w. teniet doet.
Something went wrong...