mampostería aparejada

German translation: unregelmässiger Verband

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:mampostería aparejada
German translation:unregelmässiger Verband
Entered by: Katrin Zinsmeister

06:00 Oct 27, 2001
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Spanish term or phrase: mampostería aparejada
mampostería= Mauerwerk, doch der Rest? Def.:La que se hace a base de piedras de la misma altura en cada hilada, pero sin que exista una relación de igualdad de las hiladas entre si.
kadu
Spain
Local time: 11:42
im unregelmässigen Verband
Explanation:
Der Vorschlag von Davorka wirkt seriös, aber ich konnte nirgends eine Referenz darauf finden, dass er verwendet wird.
Habe folgendes gefunden:

"Mauerwerk aus Ruhrkohlesandstein, auf der Baustelle behauen und mit Trassmörtel im unregelmäßigem Verband vermauert."
http://www.schoenhochbau.de/Unsere_Leistungen/BSM/bsm.html

Da ist auch ein Foto dabei, das genau das zeigt, was in deiner Definition steht.

"* Obolith Bossensteine sind in mehreren Schichthöhen und Größen lieferbar. Daher können Mauern in gleichen oder verschiedenen Steinhöhen und im regelmäßigen oder unregelmäßigen Verband erstellt werden."
http://www.obolith.de/bossen.htm

Suerte!!
Selected response from:

Katrin Zinsmeister
Local time: 06:42
Grading comment
Ja, vielen Dank. Die Bilder waren sehr hilfreich.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4gerichtetes Mauerwerk
Davorka Grgic
4im unregelmässigen Verband
Katrin Zinsmeister


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gerichtetes Mauerwerk


Explanation:
Document 13 Prev Next HitList Query Options FeedBack
Collection Roads - Airfields (=VEA73)
Spanish Term mampostería aparejada
Definition mampostería a base de piedras de la misma altura en cada hilada,pero sin que exista una relación de igualdad de las hiladas entre sí
English Term coursed masonry
German Term gerichtetes Mauerwerk
Dutch Term gelaagd metselwerk

Espero te sea de ayuda.

Saludos cordiales.



    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Davorka Grgic
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
im unregelmässigen Verband


Explanation:
Der Vorschlag von Davorka wirkt seriös, aber ich konnte nirgends eine Referenz darauf finden, dass er verwendet wird.
Habe folgendes gefunden:

"Mauerwerk aus Ruhrkohlesandstein, auf der Baustelle behauen und mit Trassmörtel im unregelmäßigem Verband vermauert."
http://www.schoenhochbau.de/Unsere_Leistungen/BSM/bsm.html

Da ist auch ein Foto dabei, das genau das zeigt, was in deiner Definition steht.

"* Obolith Bossensteine sind in mehreren Schichthöhen und Größen lieferbar. Daher können Mauern in gleichen oder verschiedenen Steinhöhen und im regelmäßigen oder unregelmäßigen Verband erstellt werden."
http://www.obolith.de/bossen.htm

Suerte!!


Katrin Zinsmeister
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 425
Grading comment
Ja, vielen Dank. Die Bilder waren sehr hilfreich.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search