Freelance subtitlers
pre-screened by ProZ.com
Displaying 7 subtitlers in this pool
Irene J.
Never lose the drama in dialogues
Rate per min.
$5.00 USD
- angličtina malajálamčina
- hindčina hindčina
- bengálčina bengálčina
- bengálčina angličtina
- tamilčina angličtina
- angličtina gudžarátčina
- malajálamčina malajálamčina
- bengálčina hindčina
- angličtina hindčina
- angličtina pandžábčina
- angličtina kannadčina (kannárčina)
- angličtina telugčina
- maráthčina angličtina
- maráthčina maráthčina
- tamilčina tamilčina
- pandžábčina pandžábčina
- gudžarátčina gudžarátčina
- telugčina telugčina
- angličtina angličtina
- kannadčina (kannárčina) kannadčina (kannárčina)
- maráthčina hindčina
Native in:
- malajálamčina
I can provide both Hard Subtitles and the Soft Subtitles as per your need.
For any kind of videos, documentaries, films, anything let that be.
I also provide transcription of audio or video files.
The rates charged are very minimum. The quality will be the best available in the industry.
For any kind of videos, documentaries, films, anything let that be.
I also provide transcription of audio or video files.
The rates charged are very minimum. The quality will be the best available in the industry.
Nitin G.
Extensive experience
Rate per min.
$5.00 USD
- pandžábčina angličtina
- angličtina hindčina
- angličtina bengálčina
- angličtina laoština
- angličtina telugčina
- angličtina khmérčina
- angličtina kurdčina
- angličtina angličtina
- angličtina thajčina
- somálčina angličtina
- malajálamčina angličtina
- angličtina urdčina
- angličtina gudžarátčina
- angličtina
- angličtina vietnamčina
- taliančina hindčina
- angličtina amharčina
- angličtina tamilčina
- japončina arabčina
- arabčina angličtina
- hebrejčina hindčina
- angličtina nepálčina
- angličtina darí
- angličtina paštúnčina
- nemčina hindčina
- angličtina sanskrit
- angličtina barmčina
- japončina angličtina
- angličtina sinhalčina
- angličtina hauština
- angličtina jorubčina
- angličtina svahilčina
- angličtina macedónčina
- angličtina indonézština
Native in:
- hindčina
- pandžábčina
Extensive experience in closed captioning, hardcore subtitles, Netflix specifications, time syncing.
Priya P.
Rich experience, Quality & Professional
Rate per min.
€5.00 EUR
- angličtina tamilčina
- angličtina malajálamčina
- angličtina kannadčina (kannárčina)
- angličtina telugčina
Native in:
- tamilčina
- malajálamčina
I am currently subtitling with iYUNO and Pactera on a freelance basis since 2012. In total, I have over 15 years of experience in translation & linguistic industry.
Anu S.
Quality Subtitles!
Rate per min.
$7.00 USD
- angličtina (Indian) tamilčina
- angličtina hindčina
- telugčina angličtina
- maráthčina angličtina
- urdčina angličtina
- angličtina čínština
- kannadčina (kannárčina) angličtina
- bengálčina angličtina
- hindčina tamilčina
- angličtina portugalčina
- angličtina španielčina
- nemčina angličtina
Native in:
- tamilčina
- angličtina
I have done nearly 500 subtitling projects till date with major and reputed media clients.
I am a native subtitler and give high quality subtling service.
I am a native subtitler and give high quality subtling service.
Parvathi P.
English<>Hindi<>Telugu subtitler
- angličtina (US, UK, Australian, New Zealand) hindčina (Indian, Shuddha, Khariboli)
- angličtina (US, UK, Australian, New Zealand) telugčina
- hindčina (Indian, Shuddha) telugčina
- hindčina (Indian, Khariboli, Shuddha) hindčina (Indian, Shuddha)
- telugčina telugčina
Native in:
- angličtina
I provide quality English<>Hindi<>Telugu subtitling and captioning for TV programs, commercials, videos, DVDs, and web-only videos, webcasts, films, documentaries and promotional material. Each Hindi Telugu subtitling and captioning services is customised according to my clients’ specifications and that includes a comprehensive selection of fonts, text colour, styles, and effects.
M Pradeep K.
They came. They saw. Didn't get it and saw Subtitles :)
Rate per min.
$4.00 USD
- angličtina (US, UK, Australian, Indian, US South) telugčina
Native in:
- telugčina
My fascination with world cinema has led me to the subtitling domain. I have enjoyed and appreciated world cinema through subtitles. So, there's my subtitle story. The time and space limitations subtitling impose on the translation make it very challenging. At the moment, I work with leading online subtitle sites as a freelancer. Apart from the regular series, I love to do subtitles for the videos of my favorite philosopher J. Krishnamurti.