Member since Jan '18

Working languages:
English to Japanese

Lisle Wilkerson
Japanese/English Interpreter

Los Angeles, California, Japan

Native in: English Native in English, Japanese Native in Japanese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Editing/proofreading, Interpreting, Project management, Training, Voiceover (dubbing), Translation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
ManagementBusiness/Commerce (general)
Cinema, Film, TV, DramaTelecom(munications)
Sports / Fitness / RecreationGeneral / Conversation / Greetings / Letters
MusicMedia / Multimedia
Marketing / Market ResearchAdvertising / Public Relations

Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Oct 2014. Became a member: Jan 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (American Translators Association)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (DOCX)
Bio

                                                        Simultaneous & Consecutive Interpreting

 

            •   Simultaneous Interpreting for market research focus groups for various fields such as medical, automotive, food & beverage, fashion, camera makers, insurance, entertainment - clients include Panasonic, Nikon, Toyota, Suntory, Olympus, Asahi, Morinaga, Yokohama Automotive

                        •    Ongoing Simultaneous interpreting for SONY’s Future Proof series 

                        •.   Ongoing Interpreting for AEG/NTT DOCOMO/MAEDA Holdings high-level meetings

                        •     Interpreting for Women’s Golf US Open 2021 for media/Japanese players 

                        •.    Interpreting for Aerovironment/SoftBank joint meetings

                        •     Interpreting/Translation services for Quantum Scape

                        •     Interpreting for SpaceX “Dear Moon” medical/psychological screenings for potential candidates 

                        •      Interpreting for Keynote Speaker Panels at SONY WOW STUDIO in SxSW (South x Southwest)

            •      Simultaneous Interpreting for Asian Pacific American Labor Alliance Conference in Anaheim, CA as well as interpreting for break-out sessions

                        •     Interpreting for Tinder high-level exec talks with Japanese partner, as well as interpreting for company training

                        •.       Interpreting for Mazda US/Japan quarterly meeting

                        •      Booth Lead/Interpreter for INTEL at AWS Summit

                        •      Interpreting for Dentsu/Hasbro/Nintendo joint venture board meeting

                        •.     Interpreting for Japanese Supergroup, The Last Rock Stars 

                        •      Interpreting for Sting’s live performance for Salesforce/Dreamforce event 2020

                        •      Interpreting for Marie Kondo (voted Time Magazine’s 100 Most Influential People 2015)      for fan event at  92nd Street Y in NYC

                        •      Interpreting for CNN/SPACEX special on billionaire businessman Maezawa from ZOZO

                        •      Interpreting for SpaceX & ZoZoTown team for world press conference of first private passenger to the moon

                Interpreting for Mazda/Toyota staff training

                        •        Interpreting for Salesforce/Dreamforce private client meetings

                        •        Interpreting for New Balance Media Event

                        •        Simultaneous Interpreting for Tokyo International Film Festival “Young Filmmakers” panel

                       

            •       Interpreting for Disneyland Performing Arts Workshops for JTB & Tokyo Announce Gakuin

                        •.       Interpreting for Paramount Pictures “Rising Stars” Initiative

                        •        Interpreting for Marie Kondo for Fast Company FC/LA Creativity Counter Conference

            •        Interpreting for Japanese government official Mr. Ichita Yamamoto for COOL JAPAN initiative, meetings with top Hollywood producers Thomas Tull, Jason Hoffs, and Sony senior execs

                        •        Interpreting for Lockheed Martin and Japanese Ministry of Defense meetings

                        •        Japanese/English interview/interpreting for webseries on Google’s latest Pixel phone       

                        •        Interpreting for LA Unified School District, for IEP assessment meetings.

            •        Interpreting for project meetings with Japanese client and Intel

            

            •         Interpreting for various clients for mediation for various topics

            •         Interpreting for JETRO at Verdeexchange Conference 2015, 2016

            •         Consecutive Interpreting for Warner Bros Studio Tours

            •         Interpreting for Disneyland Performing Arts Workshops for JTB & Tokyo Announce Gakuin

            •          Interpreting for Yaguchi, Mari (Morning Musume member) for Japanese television special program

            •          Lexus Translation for commercial/promo video 2015

            •           MCing/Moderating/Interpreting for Japanese anime film director Makoto Shinkai’s world premiere screening of “Your Name”

            •           Mcing/Moderating/Interpreting for LOVELIVE!SUNSHINE!! event at Anime Expo (2017, 2018, 2019)

            •           MCing/Moderating/Interpreting for various Japanese voice actors and industry guests at high profile conventions: Gundam cast, Urusei Yatsura original cast reunion, Shinji Ishikawa (illustrator of Godzilla), President of AniPlex, Kimura Yu, Dragonball Z cast, Naruto voice actress Junko Takeuchi, cast reunion of Urusei Yatsura, etc.) 

            •           Interpreter for VIP cast of TBS mini series “Japanese Americans” for 2 months

            •           Interpreting for Paramount Pictures “Rising Stars” Initiative 

            •           Interpreting and MCing for Tokyo Tourism Board event for press and media at Soho House (Oct. 2014)

            •           Interpreting for top Japanese seiyuu (Voice actors) and industry guests for various high profile anime conventions, including Comicon, Anime Expo, Anime NYC, AWA, ACEN, and A-KON.

            •           On-set Interpreter for Keanu Reeves’ directorial debut film, “Man of Tai Chi” in Hong Kong for 1 month (2013 release)

            •           On-set Interpreter for Toyota Prius CM (2012 release)

            •           Interpreter for FUJI SANKEI pitch meetings

            •           Coordinator/Interpreter for LEVIS Curve ID Traveling Journals Project

            •           Red Carpet Interpreter/Interviewer for Grammys, Academy Awards, Golden Globes, Grammys

            

            •           Independent contractor for business meetings, conferences, conference calls, medical appointments

                                      




Profile last updated
Mar 23, 2023



More translators and interpreters: English to Japanese   More language pairs