This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Chinese to Vietnamese Indonesian to Vietnamese Vietnamese to English Vietnamese to Korean Vietnamese to Japanese Vietnamese to Chinese Vietnamese to Indonesian Korean to English Japanese to English Chinese to English Indonesian to English English to Korean Japanese to Korean Chinese to Korean Indonesian to Korean English to Japanese Korean to Japanese Chinese to Japanese Indonesian to Japanese English to Chinese Korean to Chinese Japanese to Chinese Indonesian to Chinese English to Indonesian Korean to Indonesian Japanese to Indonesian Chinese to Indonesian Vietnamese (monolingual) English (monolingual) Korean (monolingual) Japanese (monolingual) Chinese (monolingual) Indonesian (monolingual) Thai to Vietnamese Vietnamese to Thai English to Thai Thai to English Thai to Korean Thai to Japanese Thai to Chinese
Translation agency/company employee or owner, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Source text - Vietnamese "
Chương III
QUẢN LÝ KHÁCH HÀNG SAU CẤP TÍN DỤNG
Điều 1. Nguyên tắc chung quản lý Khách hàng ĐCTC sau cấp tín dụng
1. Quá trình quản lý Khách hàng sau cấp tín dụng bao gồm các giai đoạn: Giám sát sau cấp tín dụng, cảnh báo nợ rủi ro, nhắc nợ, tái cấu trúc, thu hồi nợ.
2. Phân loại nợ và trích lập dự phòng
Việc phân loại nợ và trích lập dự phòng cho tài sản nội bảng, cam kết ngoại bảng được thực hiện theo quy định chung tại ABC Bank từng thời kỳ.
3. Nguyên tắc chuyển nợ quá hạn:
a) Việc chuyển nợ quá hạn đối với số dư nợ gốc mà Khách hàng không trả đúng theo thỏa thuận và không được ABC Bank cơ cấu thời hạn trả nợ tuân thủ theo quy định Pháp luật và quy định nội bộ của ABC Bank từng thời kỳ.
b) Cách tính nợ lãi quá hạn, lãi chậm trả đối với các khoản nợ quá hạn thực hiện theo quy định chung của ABC Bank và từng sản phẩm cụ thể.
c) Đơn vị kinh doanh có trách nhiệm thông báo cho Khách hàng về việc chuyển nợ quá hạn (bao gồm số dư nợ gốc bị quá hạn, thời điểm chuyển nợ quá hạn và lãi suất áp dụng đối với dư nợ gốc bị quá hạn).
"
Translation - English "
Chapter III
CUSTOMER MANAGEMENT AFTER GRANTING CREDIT FACILITIES
Article 1. General principles of FI customer management after granting credit facilities
1. The process on customer management after granting credit facilities includes: monitoring after granting credit facilities, risk debt warning, debt reminding, restructuring, debt collection.
2. Loan classification and provision
The classification of loan and provion for on-balance assets, off-balance sheet commitments is executed as general regulations of ABC Bank in each period.
3. Principles of transferring overdue debts:
a) The transferring of overdue principal outstanding that customers do not repay upon agreement and payment terms of such outstanding are not restructured shall comply with legal regulations and ABC Bank internal regulations in each period.
b) The calculation of overdue interest, deferred interest of overdue debts is executed as general regulations of ABC Bank and to each specific product.
c) Business Units are responsible for notifying customers of transferring overdue debts (including overdue principal outstanding, time of transferring and interest charged for overdue principal outstanding).
"
Korean to Vietnamese: Medical General field: Medical
Source text - Korean "비염
비염은 코 안에 생기는 염증 질환이다. 크게는 알레르기성 비염과 만성 비염으로 구분되며 비염 자체는 무서운 질병이 아니지만 치료가 쉽지 않고 삶의 질을 떨어뜨린다. 비염과 비슷한 증상의 질환으로는 축농증이 있는데 이 두 질환 모두가 코 막힘, 콧물, 재채기 증상이 동반되며 증상만으로는 비염과 축농증을 구분하기 어렵다. 대개 축농증은 감기가 오랫동안 낫지 않거나 알레르기성 비염이 오래되어 염증이 부비동까지 파급되었을 때 발생한다. 발생 원인으로는 알레르기성 비염의 경우, 꽃가루, 곰팡이, 집 먼지 진드기, 동물의 털, 곤충의 분비물 등이 호흡기를 통해 들어올 때 발생하는 것이 대표적이나 음식물이나 약물에 의해서도 유발될 수 있다. 만성비염은 급성 비염에 대한 치료가 불완전하여 비염이 반복되는 증상으로 주로 몸에 면역력이 떨어져 있거나 영양상태가 불량할 때 나타난다. "
Translation - Vietnamese "Viêm mũi
Viêm mũi là bệnh viêm xảy ra trong mũi. Viêm mũi phần lớn được chia thành viêm mũi dị ứng và viêm mũi mãn tính. Bản thân viêm mũi không phải là một căn bệnh đáng lo ngại nhưng nó không dễ điều trị và làm giảm chất lượng cuộc sống. Các triệu chứng của viêm mũi cũng giống với viêm xoang. Cả hai bệnh này đều gây ngạt mũi, chảy nước mũi, hắt hơi và rất khó để phân biệt viêm mũi và viêm xoang chỉ với các triệu chứng đơn thuần. Nhìn chung, viêm xoang thường xảy ra khi bị cảm cúm lâu ngày không khỏi hoặc khi bị viêm mũi dị ứng kéo dài dẫn tới viêm lan sang xoang mũi. Nguyên nhân phổ biến nhất của viêm mũi dị ứng là do phấn hoa, nấm mốc, mạt bụi nhà, lông động vật và dịch tiết côn trùng… xâm nhập vào cơ thể thông qua đường hô hấp nhưng cũng có thể do thức ăn hoặc thuốc. Viêm mũi mãn tính là triệu chứng viêm mũi lặp đi lặp lại xảy ra do điều trị không dứt điểm viêm mũi cấp tính thường xảy ra khi cơ thể bị suy giảm khả năng miễn dịch hoặc thiếu chất dinh dưỡng."
Vietnamese to Korean: Construction
Source text - Vietnamese " Đổ bê tông sân đường ngoài tường rào
Đổ bê tông sân đường ngoài tường rào, rộng 6m
- Đổ đất đầm chặt bằng máy lu đến khi đạt độ cứng K95, mục đích tạo một lớp nền cứng trước khi đổ bê tông tránh tình trạng sụt lún
- Đổ lớp bê tông bề mặt M200#, dày 15cm
Xây dựng mở rộng nhà nồi hơi
Xây dựng nhà nồi hơI khung thép mái tôn, tường xây, cửa xếp, đổ bê tông nền dày 20cm
Xây dựng nhà đặt máy phát điện
Xây dựng nhà đặt máy phát điện khung thép, máI tôn, tường xây, đổ bê tông giằng, đổ bê tông nền dày 20cm
Trồng cỏ bảo vệ mái taluy mương thủy lợi
Trồng cỏ chống trượt đất bảo vệ mái taluy mương thủy lợi trước mặt tường rào cổng nhà máy
"
Translation - Korean " 울타리 외부 도로 마당 콘크리트 포장
울타리 외부 도로 마당 콘크리트 포장 , 넓이 6m
- 콘크리트를 붓기 전에 단단한 기초를 만들기 위해 K95 경도를 얻을 때까지 롤러로 압축한다.
- 표면 콘크리트 포장 M200#, 두께 15cm
보일러 작업장 확장 건설
금속 지붕이 있는 콘크리트 프레임 보일러 하우스, 벽돌 벽, 접는 문, 20cm 두께 콘크리트 포장
발전기 보관장 건설
금속 지붕이 있는 철강 프레임 발전기 하우스, 건축 벽, 콘크리트 브레이싱, 20cm 두께 콘크리트 포장
관개 수로 Talus 지붕의 보호를 위한 잔디 심기
공장 정문 울타리 벽 앞에 관개 수로 Talus 지붕의 보호를 위한 토양 미끄럼 방지 단지 심기
"
Chinese to Vietnamese: Science General field: Science
Source text - Chinese 硫酸
健康危害:对皮肤、粘膜等组织有张烈的刺激和腐蚀作用。蒸气或雾可引起结膜炎、结膜水肿、角膜混浊,以致失明;引起呼吸道刺激,重者发生呼吸困难和肺水肿;高浓度引起喉痉挛或声门水肿而窒息死亡。口服后引起消化道烧伤以致溃疡形成,严重者可能有胃穿孔、腹膜炎、肾损害、休克等。皮肤灼伤轻者出现红斑、重者形成溃疡,愈后瘫痕收缩影响功能。溅入眼内可造成灼伤,甚至角膜穿孔、全眼炎以至失明。慢性影响:牙齿酸蚀症、慢性支气管炎、肺气肿和肺硬化。
Translation - Vietnamese Axit Sunfuric
Nguy hiểm tới sức khỏe: Có tác dụng kích thích và ăn mòn mạnh đối với các mô như da và niêm mạc. Hơi hoặc sương có thể gây viêm kết mạc, phù kết mạc, mờ giác mạc, dẫn đến mù, kích thích đường hô hấp, trường hợp nặng thì gây khó thở và phù phổi, nồng độ cao thì gây đau họng hoặc phù nề và nghẹt thở. Sau khi uống, nó gây bỏng đường tiêu hóa dẫn đến loét. Trong trường hợp nghiêm trọng, có thể bị thủng dạ dày, viêm phúc mạc, tổn thương thận, sốc... Trường hợp da bị bỏng nhẹ, thì xuất hiện ban đỏ, trường hợp nặng thì tạo thành vết loét và sau khi thành sẹo thì ảnh hưởng đến chức năng. Bắn vào mắt có thể gây bỏng mắt, thậm chí thủng giác mạc, viên toàn bộ mắt và thậm chí dẫn đến mù lòa. Ảnh hưởng mãn tính: xói mòn răng, viêm phế quản mãn tính, xưng phổi và xơ cứng phổi.
Vietnamese to Chinese: Product Instruction General field: Science
Source text - Vietnamese "Nguy cơ tích tĩnh điện: Tĩnh điện có thể được tích tụ và tạo ra trạng thái nguy hiểm khi thao tác sản phẩm. Để hạn chế nguy cơ, sự kết nối và tiếp đất là điều cần thiết nhưng có thể là chưa đủ.
Cần phải xem xét tất cả các công đoạn thao tác có khả năng gây ra và tích tụ tĩnh điện hoặc hỗn hợp khí dễ cháy (như công đoạn cấp sản phẩm vào thùng chứa mà sản phẩm bị văng té, công đoạn làm sạch thùng chứa, lấy mẫu, cân đo, sang chuyển, quấy trộn và vận chuyển bằng bơm hút) và áp dụng những biện pháp thích hợp để giảm thiểu nguy cơ.
Cảnh báo trên bao bì và thùng chứa: bao bì và thùng chứa không được thiết kế để chịu áp suất. Không dùng áp suất để tháo sản phẩm từ thùng chứa vì có thể bị bung vỡ tạo xung lực. Các thùng rỗng còn lưu sản phẩm thừa (chất rắn, lỏng và/hoặc khí) có thể gây nguy hiểm. Không tạo áp suất, cắt, hàn, khoan mài hoặc để thùng chứa tiếp xúc với nguồn nhiệt, lửa, tia lửa điện, tĩnh điện hoặc các nguồn gây cháy khác. Thùng chứa có thể nổ gây thương tích hoặc tử vong. Thùng rỗng cần tháo bỏ hết hoàn toàn sản phẩm, làm kín và chuyển ngay về nơi tái chế hoặc thải bỏ đúng cách"
English to Vietnamese: Instruction General field: Other
Source text - English "Training and licensing criteria
In most case studies, the regulating body determines the minimum qualifications that an individual needs to be eligible for the pilot licensing program. Generally, the regulating body also determines the training program that candidate pilots must complete in order to receive a full pilot license. In many jurisdictions, training and licensing is delivered and controlled by the regulating body (e.g., Brazil, Louisiana), however some jurisdictions allow training and licensing to be administered by the private pilotage associations, in accordance with government standards set by regulation (e.g., Netherlands). The greatest variance in training requirements among the case study jurisdiction relates to ongoing training, after a pilot has been certified. That is, each of the case study jurisdictions reviewed have set different aspects and frequency (if any) of ongoing training for qualified pilots, in order for the pilot to maintain their qualification.
In most cases, licenses are issued to pilots for specific compulsory pilotage areas (defined as geographic regions in the case studies profiled in this report) and in some jurisdictions (e.g., New Zealand), it is possible to qualify for the provision of pilotage services in several areas. This is generally observed for jurisdictions with varied geographies, or where regulation of pilotage is at the state or port level.
"
Translation - Vietnamese "Các tiêu chí đào tạo và cấp phép
Trong hầu hết các trường hợp nghiên cứu, cơ quan quản lý xác định trình độ tối thiểu mà một cá nhân cần đạt để đủ điều kiện tham gia chương trình cấp phép hoa tiêu. Thông thường, cơ quan quản lý cũng xác định chương trình đào tạo mà các hoa tiêu ứng cử viên phải hoàn thành để nhận được giấy phép hoa tiêu đầy đủ. Trong nhiều khu vực pháp lý, đào tạo và cấp phép được cung cấp và kiểm soát bởi cơ quan quản lý (ví dụ: Brazil, Louisiana), tuy nhiên một số khu vực pháp lý cho phép đào tạo và cấp phép được quản lý bởi các hiệp hội hoa tiêu tư nhân, theo các tiêu chuẩn của chính phủ theo quy định (ví dụ: Hà Lan). Sự khác biệt lớn nhất trong các yêu cầu đào tạo trong các trường hợp liên quan đến chương trình đào tạo tiếp theo, sau khi một hoa tiêu đã được chứng nhận. Mỗi khu vực được nghiên cứu đã đặt ra các tiêu chí và tần suất khác nhau (nếu có) về chương trình đào tạo tiếp theo cho các hoa tiêu có trình độ, để hoa tiêu duy trì trình độ chuyên môn.
Trong hầu hết các trường hợp, giấy phép được cấp cho hoa tiêu cho các khu vực hoa tiêu bắt buộc cụ thể (được xác định là khu vực địa lý trong các trường hợp nghiên cứu được nêu trong báo cáo này) và trong một số khu vực pháp lý (ví dụ: New Zealand), có thể đủ điều kiện cung cấp dịch vụ hoa tiêu trong một số khu vực. Điều này thường thấy ở các khu vực pháp lý có các vùng địa lý khác nhau, hoặc nơi quy định hoa tiêu ở cấp tiểu bang hoặc cảng.
"
Korean to English: Solution Discussion General field: Bus/Financial
Source text - Korean "한일회담과 청구권 문제의 해결 방식
- 경제협력 방식으로의 전환과정과 미국의 역할을 중심으로 -
이현진 I 국민대학교 일본학연구소 전임 연구원
1. 머리말
한일회담의 주요 목적은 본래 일본의 식민통치로부터 유래하는 여러 문제를 청산,처리하고 그러한 바탕 위에서 국교 수립을 꾀하는 것이 었다. 그리고 이 과정에서 일본의 전후 배상문제와 관련하여 주요한 의제는 청구권 협상이었 다. 그러나 한일 양국의 청구권 협상은 배상이나 식민지 지배에 대한 피해보상 의 측면에서 논의되기보다는국가 간 경제협력의 논리로 처리되고 말았다.
기존 연구에서 청구권 문제에 대한 접근 방식은 한일협정 조문에 나타난 청구권 협정의 내용을 분석하고 이에 대한 한일 양국의 입장 차이를 분석함으 로써 청구권 협정에 대한 법적 해석과 정치적 의미를 검토하거나 민간인 보상 문제를 중심으로 다루어졌다거 그러나 이러한 연구 방식은 일본의 전후처리
"
Translation - English "The way of resolving the issue of the Japan-Japan talks and the claim right - Focusing on the process of transition to the economic cooperation method and the role of the United States.
How to resolve the issue of Japan-Korea talks and claims
-Focusing on the process of transition to economic cooperation and the role of the United States-
Lee Hyunjin | Kookmin University Japanese Studies Institute Full-time Researcher
1.Preface
The main purpose of the Japan-Japan talks was to examine the problems inherent in Japan's colonial ruleLiquidation, and processing, and to establish diplomatic relations on such a basis.And in the process, the main agenda concerning Japan's post-war compensation issue was the claim negotiationall.However, the bilateral negotiations on the claim between Korea and Japan are not sufficient to compensate for compensation or colonial domination.Rather than being discussed in terms of economic cooperation between countries.
In the previous studies, the approach to the claim problem was found in the text of the Korea-Japan agreementanalyzing the contents of the claims agreement and analyzing the difference of position between the two countries.To review legal interpretations and political implications of the claim treaty,the problem was deal with.However, this research method has not been applied to post.
"
English to Korean: Marketing General field: Marketing
Source text - English "HOME OF ELEGANT LIFESTYLE AND UTMOST INDULGENCE
Belle Maison Hadana Hoi An Resort and Spa encapsulates the uniqueness of Hoi An’s cultural heritage and enchanting serene charm with the attractions of Hoi An Old Town just a stone’s throw away. Completely refurbished in 2016, the resort offers 95 elegant rooms and suites in each that perfectly harmonize with the beautiful landscape and surrounding scenery. Offering the latest contemporary dining options and a wide range of recreational services, Belle Maison Hadana Hoi An Resort & Spa delivers a spectacular “home-away-from-home” experience to all valued guests.
ACCOMMODATION
Warm and inviting, all 81 rooms and 14 suites are tastefully furnished and fitted out, blending seamlessly between temporary interior and traditional Vietnamese elements. Each room features a private balcony where guests can immerse in the spectacular view of the town, our pool garden or the paddy field – a signature scenery of Vietnamese countryside. Families can share precious bonding moments in connecting rooms with sofa-beds.
"
Translation - Korean "품격 있는 라이프스타일과 최상의 호화로움을 갖춘 공간
Belle Maison Hadana Hoi An Resort & Spa는 호이안의 문화 유산과 인접한 호이안 고대 도시의 황홀하면서도 조용한 매력을 갖추고 있습니다. 지난 2016년 완전히 새 단장을 마친 리조트는 아름다운 풍경과 주변 경관과 완벽하게 조화를 이루는 총 95개의 품위 있는 객실 및 스위트 룸을 제공합니다. 최신 컨템포러리 다이닝 종류 및 다양한 레크리에이션 서비스를 제공드리는 Belle Maison Hanada Hoi An Resort & Spa에서 “집과 같은 편안함”을 느껴보세요.
객실
따뜻한 분위기의 매력적인 81 개의 객실 및 14 개의 스위트 룸은 세련된 가구와 설비를 갖추고 있으며, 현대적인 인테리어와 베트남의 전통적인 요소를 완벽하게 조화를 이루고 있습니다. 각 객실에는 도시나 수영장 정원, 또는 베트남 전원지역 고유의 아름다운 논밭 등의 아름다운 장관을 바라볼 수 있는 전용 발코니가 있습니다. 가족 투숙객분들은 소파 베드가 있는 연결 객실을 통해 소중한 순간을 나누실 수 있습니다.
"
Japanese to Vietnamese: IT & Tech - General Topic General field: Tech/Engineering
Source text - Japanese " そのような同社の顧客ネットワーク及びサーバの運用サポートを担当している部門が、サービス技術統括部である。
主に教育機関や製造業など数万単位のノードを抱える大規模顧客の情報システム部をサポートしている。
同統括部 第二サービス部の於保 竹彦氏は、現場で発生する様々なネットワーク障害対応の最前線で活躍しているエンジニアの一人だ。
於保氏が普段障害切り分けを行う現場では、インフラ部分からアプリケーションに至るまで、階層ごとに複数の事業者が介在しているのが一般的で、正確に障害箇所を特定するためには、まず階層の低いフィジカルレイヤーから障害発生の原因を追究していくことになる。
ただ、複雑な配線で一見しただけではネットワーク構成がわからない現場も多く、障害原因を切り分けるのは非常に困難を極めるという。
「経験則だけで障害原因を特定してもお客様にはご納得いただけないものです。
支線部分など背後では、未だにカテゴリ3など古い線材を使っているケースもあり、表面上だけでは判断できません。
"
Translation - Vietnamese "Bộ phận phụ trách mạng lưới khách hàng và hỗ trợ vận hành máy chủ (server) của một công ty được gọi là phòng Giám sát công nghệ và dịch vụ.
Đây là bộ phận chủ yếu hỗ trợ phòng Hệ thống thông tin (Information system) của những khách hàng quy mô lớn đang sở hữu hàng chục nghìn nút mạng (node), chẳng hạn như những cơ quan giáo dục, hay cơ sở sản xuất, etc...
Ông Takehiko Oho thuộc phòng dịch vụ thứ hai trong cùng bộ phận Giám sát, là một kỹ sư đi đầu trong việc xử lý nhiều loại vấn đề khác nhau liên quan đến hệ thống mạng (Network)
Tại nơi ông Oho thường tiến hành phân cắt lỗi, vì hầu hết các doanh nghiệp thường sẽ can thiệp vào từng phân cấp từ phần cơ sở hạ tầng (infrastructure) cho đến ứng dụng (application) nên để có thể xác định được những chỗ bị lỗi một cách chính xác, trước hết phải tìm ra nguyên nhân phát sinh lỗi từ những lớp vật lý thấp trong từng phân cấp.
Tuy nhiên, cũng có nhiều trường hợp vì có quá nhiều đường dây phức tạp nên chỉ nhìn qua không thể nắm bắt được cấu hình mạng. Vì vậy, việc phân tích nguyên nhân gây ra lỗi là vô cùng khó khăn.
“Nếu chỉ dựa trên kinh nghiệm để chỉ ra nguyên nhân lỗi thì không thể thuyết phục được khách hàng.
Vẫn còn nhiều trường hợp sử dụng loại dây cũ như dây loại 3 ở những đường nhánh bên trong. Do đó, nếu chỉ nhìn bên ngoài không thể đưa ra phán đoán.
"
Vietnamese to Japanese: Law & Banking General field: Bus/Financial
Source text - Vietnamese "Các nghiệp vụ bằng ngoại tệ
Các nghiệp vụ phát sinh bằng các đơn vị tiền tệ khác với đơn vị tiền tệ kế toán của Công ty (VND) được hạch toán theo tỷ giá giao dịch thực tế vào ngày phát sinh nghiệp vụ theo nguyên tắc sau:
Nghiệp vụ làm phát sinh các khoản phải thu được hạch toán theo tỷ giá mua của ngân hàng thương mại nơi Công ty chỉ định khách hàng thanh toán;
Nghiệp vụ làm phát sinh các khoản phải trả được hạch toán theo tỷ giá bán của ngân hàng thương mại nơi Công ty dự kiến giao dịch;
Giao dịch góp vốn hoặc nhận vốn góp được hạch toán theo tỷ giá mua ngoại tệ của ngân hàng nơi doanh nghiệp mở tài khoản để nhận vốn của nhà đầu tư; và
Giao dịch mua sắm tài sản hoặc các khoản chi phí được thanh toán ngay bằng ngoại tệ (không qua các tài khoản phải trả) được hạch toán theo tỷ giá mua của ngân hàng thương mại nơi Công ty thực hiện thanh toán.
Tại ngày kết thúc kỳ kế toán năm, các khoản mục tiền tệ có gốc ngoại tệ được đánh giá lại theo tỷ giá giao dịch thực tế tại ngày của bảng cân đối kế toán theo nguyên tắc sau:
Các khoản mục tiền tệ được phân loại là tài sản được hạch toán theo tỷ giá mua của ngân hàng thương mại nơi Công ty thường xuyên có giao dịch; và
Các khoản mục tiền tệ được phân loại là nợ phải trả được hạch toán theo tỷ giá bán của ngân hàng thương mại nơi Công ty thường xuyên có giao dịch.
"
Indonesian to English: Entertainment News General field: Art/Literary
Source text - Indonesian "The Wind Is Blowing"" milik Park Hyo Shin merupakan sebuah gambaran cinta yang diambil melalui kampanye ""Lovers 2019"" dengan tujuan untuk mencari cinta sejati dan hari esok yang indah. Lagu ini menandai kolaborasi spesial antara Park Sung Yeon - vokalis jazz Korea generasi pertama dan Park Hyo Shin - vokalis pria berbakat top Korea. Oleh karena itu, lagu ini akan memberikan perasaan yang hangat melampaui batas generasi dan waktu kepada para audiens.
"The Wind Is Blowing"" menceritakan tentang harapan sepasang kekasih untuk saling memandang satu sama lain, berpegangan tangan dan tetap bersama untuk waktu yang lama, dengan demikian menampilkan kasih sayang yang hangat bagi satu sama lain tanpa peduli ruang dan waktu. Menyampaikan cerita yang berbeda-beda tentang waktu, vokal yang dijiwai oleh elemen jazz dari artis terkenal Park Sung Yeon bersama dengan vokal multi-emosional dari Park Hyo Shin akan menyatu dan membawa getaran yang spesial."
Translation - English "Park Hyo Shin's ""The Wind Is Blowing"" is a picture of love drawn through the ""Lovers 2019"" campaign with the aim of seeking true love and a beautiful tomorrow. The song marks a special collaboration of Park Sung Yeon - Korea's first-generation jazz vocal and Park Hyo Shin - Korea's top talented vocal. Accordingly, the song will bring warm feelings beyond the boundaries of generations and time to audiences.
"The Wind Is Blowing"" contains the lovers' hope to look at each other's eyes, hold hands and stay together for a long time, thereby showing a warm affection for each other regardless of space and time. Carrying within different stories of the time, the vocal imbued with jazz's element of seasoned artist Park Sung Yeon along with the multi-emotional vocal of Park Hyo Shin will merge into one and bring out special vibrations."
English to Indonesian: Entertainment News General field: Art/Literary
Source text - English "On March 10, the City Investigation Unit of the Seoul Metropolitan Police Agency sent personnel to Arena club, Gangnam, Seoul - the place that was identified as the scene where Seungri allegedly committed prostitution procuring - and carried out a raid. The police informed, ""In order to confirm additional evidence regarding Seungri's procuring behavior, we conducted a search at Arena club. After analyzing the messages that were partially verified, we found that there was content worth investigating, so we listed Seungri as a suspect.""
Reportedly, the police held the CCTV recording the act of offering sexual favors. In addition, the police plan to transform the case into a forcible investigation into Seungri's sex-for-favors suspicion, re-summon Seungri and confirm whether offering sexual favors was actually done through the physical evidence analysis.
Accordingly, on March 25 - Seungri's expected enlistment date, it is possible that police will investigate the male singer as a suspect.
Besides, the police also said, ""The drug test on Seungri showed a negative result. We have received negative drug test results from Korea's National Forensic Service when analyzing such drugs as methamphetamine, ecstasy, etc."""
Translation - Indonesian "Pada tanggal 10 Maret, Unit Investigasi Kota dari Agensi Polisi Metropolitan Seoul mengirimkan sejumlah personel ke kelab Arena, Gangnam, Seoul - kelab yang diidentifikasi sebagai tempat di mana Seungri diduga menyediakan layanan prostitusi - dan memulai penggeledahan. Polisi tersebut juga menginformasikan, ""Untuk mengonfirmasi bukti tambahan terkait tindakan penyediaan layanan prostitusi yang dilakukan oleh Seungri, kami mengadakan penggeledahan di kelab Arena. Setelah menganalisis pesan-pesan yang sebagian telah terverifikasi, kami menemukan terdapat sejumlah konten yang patut untuk diselidiki, oleh karena itu kami menetapkan Seungri sebagai tersangka.""
Diketahui bahwa polisi memiliki bukti CCTV yang merekam tindakan penawaran layanan seksual. Selain itu, polisi berencana untuk mengubah kasus ini menjadi penyelidikan paksa atas kecurigaan layanan seks Seungri, memanggil kembali Seungri dan mengonfirmasi apakah penawaran layanan seksual benar-benar dilakukan melalui analisis bukti fisik.
Oleh karena itu, pada tanggal 25 Maret - tanggal diperkirakannya Seungri menjalankan wajib militer, kemungkinan polisi akan melakukan investigasi kepada penyanyi pria tersebut sebagai tersangka.
Di samping itu, polisi juga menyampaikan, ""Tes narkoba pada Seungri menunjukkan hasil yang negatif. Kami telah menerima hasil negatif tes narkoba tersebut dari Badan Forensik Nasional Korea setelah menganalisis sejumlah narkoba seperti methamphetamine, ekstasi, dll."""
Japanese to English: Science General field: Science
Source text - Japanese "母動物体重をFig.1~3に示した。DT-5061では、最高用量群(NET250+EE17.5μg/㎏)、において帝王切開群および自然分娩群ともに、体重の増加仰制がみられ、帝王切開群では妊娠10~20日の体重に、自然分娩群では妊娠15日および分娩後4日の体重にそれぞれ有意な低下が認められた。
Translation - English "Weight of dams was shown in Fig.1 ~ 3.
As for dams receiving DT-5061 of the highest dose (NET 250 + EE 1 7.5 μg/kg), body weight gain was observed in both the caesarean section group and the natural birth delivery group. Dams of caesarean section group showed significant reduction in weight in the period between 10th and 20th day of gestation while those of natural birth delivery group showed significant reduction in weight on 15th day of gestation and 4 days after birth delivery.
As for animals receiving DT-5062(1/35) of the highest dose (NET 500 + EE 1 7.5 μg / kg),
body weight gain was observed in both the cesarean section group and the natural birth delivery group. Animals of cesarean section group showed significant reduction in weight in the period between 10th and 20th day of gestation while those of natural birth delivery group showed significant reduction in weight from 14th to 16th day of gestation.
Food intake was shown in Fig.4 ~ 6.
As for dams receiving DT-5061 of the highest dose (NET 250+ EE 1 7.5 μg/kg), reduction in food intake was observed in both the caesarean section group and the natural birth delivery group. Dams of caesarean section group showed significant reduction in food intake from 8th to 16th day of gestation while those of natural birth delivery group showed significant reduction in food intake on 8th,10th, 12th and 13th day of gestation. In addition, dams receiving DT-5061 of the intermediate dose (NET 25+ EE 1 .75 μg/kg) showed significant reduction in food intake on 8th day of gestation.
"
English to Japanese: Marketing General field: Marketing
Source text - English "Inspired by the complexity and beauty of life.
Saigon has a storied, diverse culinary scene filled with both local and international restaurants that offer a wide array of traditional and fusion dishes. Among these is a foreign yet, in this city, very familiar name: Sushi Bar.
The Sushi Bar has been around for over 20 years, and until recently, had risen to the top of Saigon’s robust and dynamic culinary field. Of course, it didn’t start out that way; years of hard work and dedication, challenges, and the will to overcome adversity were all necessary for the restaurant to achieve its coveted reputation. The goal was to make Japanese cuisine more accessible to Vietnamese newcomers and international lovers of Japanese food—all while remaining true to its essentially Japanese character.
Japanese people take pride in their respectful, clean, and well-disciplined way of life, and these are the values that helped Shigemasa find unparalleled success. Blending it with Vietnam’s strong family values and love of food results in a unique experience that offers high quality dishes in a familiar, comfortable setting for families and friends to dine, enjoy and reconnect
"
Translation - Japanese "生きることの複雑さと美しさに触発される。
サイゴンでは、ベトナム料理から世界各国の料理に至るまで、名だたるレストランが多種多様な料理を提供しており、伝統的な料理からフュージョン料理まで、様々な食の世界をお楽しみいただけます。この街には、誰もが知る外国由来の名前があります: Sushi Bar。
Sushi Bar は、サイゴンにおいて 20 年以上前よりその名が知られており、現在までに料理の分野で揺るぎの無い地位を築き上げました。もちろん、最初からその名を轟かせていたわけではありません。何年にも渡る努力と献身、挑戦、そして逆境を乗り越える意欲が、Sushi Bar が現在の揺るぎの無い地位を確立するために必要だったのです。目標は、ベトナムにおいては日本料理に馴染みの無い者であれ、世界の料理を知る日本料理の愛好家であれ、日本料理本来の特徴に忠実でありながらも、日本料理をより身近なものにすることでした。
Translation - English Mumabula-Ellisras Railway Project. The project aims to connect the Minergy Ltd coal mine in Botswana with South Africa's railway infrastructure and export Botswana coal to the international market through ports in South Africa. The design of the project is about 500 km less than the existing railway transport, which can significantly reduce transportation costs and improve the competitiveness of Botswana coal in the international thermal coal market. Botswana media has reported that the company and South Africa railway logistics provider have Transnet Freight Rail plan to sign a memorandum of cooperation in May 2018. Whether or not the memorandum has been signed as planned has not yet had any specific information.
English to Chinese: General Topic General field: Other
Source text - English "How do I apply for a place at Beaconhills College?
Applicants need to submit an enrolment form, AEAS test results along with certified copies of school reports from the past two years. The Admissions team will then organise a Skype interview to take place with the applicant. The enrolment form can be found on the International page of our College website beaconhills.vic.edu.au/international/#how_to_enrol.
Applications should be sent to [email protected]
What happens during the enrolment interview?
As part of the enrolment process, students are invited to participate in an interview. Both the Head of International Education and Head of Admissions conduct the interviews to gain a better understanding of the student’s level of English and their subject interests. This step helps us provide a smooth transition into the College.
Offers are based on the interview and enrolment documentation.
"
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Bio
Tomato Media Vietnam is a leading translation company in Vietnam. We provide localization service include: - Translation & Localization - Interpretation - Subtitling - Voice-over / Dubbing
Our company has 3 offices in Vietnam and Indonesia, 2 recording studios in Vietnam. With over 100 official staff, including more than 50 Inhouse translator in English, Chinese, Japanese, Korean, Indonedisa, Vietnamese, etc.
All our project managers have more than 5 years of experience along with the strict quality management process set by the company. We are committed to bringing the highest quality satisfaction to our customers' projects.
With the vision of becoming top 30 localized company in Asia within 5 years, we always want to show our ability in the most difficult and complex projects. We hope to have the opportunity to cooperate and expand relationships with our customers and partners, other translation companies and freelancer around the world.