Member since Mar '22

Working languages:
French to English
English to French
English (monolingual)
French (monolingual)

Lauraine Yvie
Two cultures one language

Marseille, Provence-Alpes-Cote d'Azur, France
Local time: 08:35 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variants: Canadian, French, UK, South African, US, Indian) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
(4 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
I am a French to English freelance Translator/Subtitler with 5 years of experience
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Cooking / Culinary
Cosmetics, BeautyPoetry & Literature
MusicSafety
Advertising / Public RelationsCinema, Film, TV, Drama
Internet, e-CommerceEducation / Pedagogy

Rates
French to English - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 10 - 15 EUR per hour / 4.00 - 6.00 EUR per audio/video minute
English to French - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 10 - 15 EUR per hour / 4.00 - 6.00 EUR per audio/video minute
English - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 10 - 15 EUR per hour / 4.00 - 6.00 EUR per audio/video minute
French - Rates: 0.04 - 0.06 EUR per word / 10 - 15 EUR per hour / 4.00 - 6.00 EUR per audio/video minute

Translation education Master's degree - University of Buea
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Oct 2018. Became a member: Mar 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Aegisub, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
Dear,

I would like to express my interest to be part of your team.

After two years in Translation Studies, French into English, I leapt into the competitive world of translation by providing accurate translations for direct clients and companies. For 4 years I have  translated, proofread, and subtitled, approx 900,000 words as a freelance translator.

 

I would like to be one of your regular contacts to work with you on a regular basis.



I would very much like to work with you.

 


Sincerely,
Keywords: English, specialized, General, translation, Subtitling, Transcription


Profile last updated
Sep 11, 2023



More translators and interpreters: French to English - English to French   More language pairs