Member since Oct '23

Working languages:
English to Chinese
Chinese to English
Cantonese (Yue Chinese) to Chinese
Cantonese (Yue Chinese) to English

Chaomin Lu
Subtitle Translator/ Game Localizer

Guangzhou, China
Local time: 06:22 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, Translation, Transcription, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaGames / Video Games / Gaming / Casino
Business/Commerce (general)Management
Marketing / Market ResearchTourism & Travel
Internet, e-CommerceMedia / Multimedia
General / Conversation / Greetings / LettersIT (Information Technology)

Rates
English to Chinese - Standard rate: 0.05 USD per word / 5.00 USD per audio/video minute
Chinese to English - Standard rate: 0.04 USD per character / 4.00 USD per audio/video minute
Cantonese (Yue Chinese) to Chinese - Standard rate: 0.04 USD per word / 3.00 USD per audio/video minute
Cantonese (Yue Chinese) to English - Standard rate: 0.04 USD per word / 3.00 USD per audio/video minute

Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal, Payoneer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Jun 2021. Became a member: Oct 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Chinese to English (College English Test)
Memberships N/A
Software Aegisub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio

I am an experienced English-to-Simplified Chinese (Mandarin) translator with three years of translation experience, specializing in game localization and subtitling. Throughout my career, I have created over 7,000 minutes of localized subtitles for video content from English to Chinese and vice versa, mainly for TV series and documentaries. As for game localization, although I have recently started game localization, I have already localized five games (Steam and mobile) for their updated content and digital store description.

My favorite part of this work is bridging cultures through the art of translation. My rates are always negotiable. Please feel free to contact me!

Keywords: English, Chinese, translation, subtitling


Profile last updated
Jan 30