Member since Jan '24

Working languages:
Spanish (monolingual)
English to Spanish
Spanish to English
English (monolingual)

Agustin Valbuena
Sworn EN<>SP Translator

City Bell, Buenos Aires, Argentina
Local time: 00:29 -03 (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, Project management, Editing/proofreading, Language instruction
Expertise
Specializes in:
Law: Contract(s)Law (general)
Education / PedagogyEnvironment & Ecology
Food & DrinkFurniture / Household Appliances
Games / Video Games / Gaming / CasinoMilitary / Defense
Mining & Minerals / GemsShips, Sailing, Maritime

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - National University of La Plata
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Sep 2023. Became a member: Jan 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, ChatGPT, DejaVu, Frontpage, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Passolo, Powerpoint, SDLX, Subtitle Workshop, Trados Online Editor, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Bio
My name is Agustín Valbuena. I am 36 years old and I was born in La Plata, Argentina. I lived in Australia for a year and travelled around the globe for mostly of 2018. Then I settled down in my home country. I work as an English teacher and freelance translator for different MLVs, SLVs and end clients.
 
Qualifications
I have a Bachelor's degree in English-Spanish Translation from the National University of La Plata (UNLP). I am a Sworn Translator and hold different degrees in Teaching as well.

Experience 
Highly experienced in short and long translation projects in different areas of specialty. Efficient, accurate, and detail-oriented. Abilities in project management, editing and advanced knowledge of CAT-Tools. Able to organize material and information. Willing to learn, gain and apply new knowledge.
Average output volume: 2000-3000 new words per day(translation),
4000-6000 new word sper day (edition)
20,000-30,000 words per day (QA implementation)



Profile last updated
Jan 25