Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English

RosemaryMachado

Local time: 21:36 CDT (GMT-5)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
AgricultureFinance (general)
Business/Commerce (general)Poetry & Literature
Cinema, Film, TV, DramaLaw: Contract(s)
Medical: Health CareLaw (general)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Government / Politics

Rates
Portuguese to English - Standard rate: 0.18 USD per word / 100 USD per hour

Experience Years of experience: 35. Registered at ProZ.com: Oct 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
Rosemary S. Machado________________________________________________________________
4 Westwood Drive
Indian Head Park, IL 60525
708-784-0362
[email protected]

EDUCATION The University of Chicago Chicago, IL
Master’s Degree in Social Service Administration June 2003
Specialized in program management and administrative policy
for non-profit organizations

The University of Chicago Chicago, IL
Graduate Program in Health Administration June 2003
and Policy
Certification in healthcare administration and policy

University of Illinois at Chicago Chicago, IL
B.A. with honors in English and History June 1979

Brazilian American Institute São Paulo, Brazil
Interpreter’s Certification September 1993 – November 1994

PROFESSIONAL Presently working as a freelance translator/interpreter for Portuguese/English
EXPERIENCE English/Portuguese – Simultaneous and Consecutive

University of Chicago Hospitals Chicago, IL
Department of General Medicine March 2003—May 2003
Hospitalist Project/Research Assistant
 Collaborated with Dr. David Meltzer and his team on the Hospitalist project focused on quality of care through doctor-patient interaction
 Conducted follow-up interviews with general medicine patients
 Extracted and interpreted data from medical records for quality control
 Researched patients’ perception of pain and pain control under the care of
Hospitalists versus the care of attending physicians
 Recommended policy changes to increase physicians’ sensitivity to patient’s pain and reduce disparities in treatment due to race and ethnicity

The American Red Cross Chicago, IL
International Services Department October 2002—March 2003
Program Coordinator/ Intern
 Implemented outreach programs on health and safety and made presentations on disaster preparedness for children and youth in Chicago schools
 Communicated with school officials regarding ways to raise awareness of international humanitarian law
 Assessed Chicago students’ needs to improve family relationships and designed special programs to address identified needs

Metropolitan Family Services Chicago, IL
Family Therapist/ Social Work Intern September 2001—June 2002
 Developed and taught parenting classes for the Spanish-speaking clients to prevent the cycle of abuse and neglect
 Provided counseling to individual clients to strengthen family bonds and relationships using the task centered model
 Interpreted client’s therapy sessions from English into Spanish for the agency’s psychiatrist and developed a bilateral treatment plan in Spanish
 Conducted community outreach programs personally visiting Spanish speaking families in the Blue Island region to assess children’s and families’ needs. Later developed and implemented a treatment plan to address dysfunction and reverse negative impacts of acculturation

Advocate Christ Medical Center Chicago, IL
Assistant Manager January 2000—March 2002
 Managed the Incident Reporting System improving reporting by 80%
 Coded, entered and compiled data for quality improvement
 Developed presentation formats for administration of potential claims and lawsuits
 Reviewed and summarized medical records for litigation defense


Rosemary S. Machado_________________________________________________________________________


Rotary International Evanston, IL
Senior Translator and Interpreter September 1998—January 2000
 Translated and edited documents, newspapers, and magazines with the highest level of accuracy
 Interpreted simultaneously and consecutively during several events and seminars to audiences of up to 3,000 people

SSA – Systems Software Associates Chicago, IL
Senior Translator and Editor July 1997—September 1998
• Translated and edited software programs to be sold in South America

Price Futures Group Chicago, IL
Commodities Broker/Consultant May 1995—July 1997
 Served as customer liaison for the company’s clients in South America
 Prepared daily market insights and trade recommendations
 Calculated crushing margins for hedging accounts
 Advised investors with assets of over $20 million

Bank Crédit Commércial De France São Paulo, Brazil
Director of Latin American Investments June 1990—May 1995
 Organized conventions and presentations on how to invest in emerging markets to audiences of up to 2,000 participants
 Solicited accounts and sold fixed income and variable income products to institutional investors
 Directed a staff of twelve people and managed new accounts with combined assets over $100 million

Prudential Bache Securities Chicago, IL
Market Analyst July 1980—June 1990
 Monitored numerous accounts and trading on the floor of the Chicago Board of Trade
 Solicited and managed hedging accounts with combined inventories over $50 million
 Recommended soybean crushing and hedging techniques to protect clients’ inventories

Drexel Burnham and Lambert Chicago, IL
Liaison for Latin America June 1979—July 1980
 Assisted the company’s Brazilian office on trading activities
from the floor of the CBOT


PROFESSIONAL Chicata – Chicago Translators Association
MEMBERSHIPS ATA – American Translators Association

LANGUAGES Fluent in spoken and written Portuguese
Fluent in spoken and written English
Working knowledge of spoken and written Spanish

SKILLS Proficient in the PC and MAC environments: Microsoft Word, Excel, Power Point
Voice Over – Voice Talent – Phone Interpretation

FREELANCE Translated/interpreted/edited on a freelance basis for the following companies:
INTERPRETATION Rotary International, The Rotary Foundation, Mitsubishi, IBM, Amway, McDonalds,
Citibank, Nalco, The Chicago Board of Trade.

LITIGATION Interpreted at Depositions for Kirkland & Ellis LLP, Kelley Drye & Warren LLP.

MEDICAL Completed Medical Terminology Class at Christ Hospital. Interpreted for patients and physicians at Christ Hospital Medical Center/ Loyola University Medical System/Metropolitan Family Services

HOBBIES Interior decorating, gardening
Keywords: Interpreter simultaneous and consecutive Translator English/Portuguese and Portuguese/English Master's Degree from the University of Chicago


Profile last updated
Mar 7, 2008



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs