Job closed This job was closed at Feb 22, 2024 09:00 GMT. Proofreading for 200,000+ Words RPG Game Text Job posted at: Feb 20, 2024 11:07 GMT (GMT: Feb 20, 2024 11:07) Job type: Translation/editing/proofing job Service required: Checking/editing Confidentiality level: HIGH Languages: Chinese to English Job description: Job Title: Proofreading for 200,000+ Words RPG Game Text
Description:
We are in need of an experienced proofreader with excellent Chinese proficiency to meticulously review a substantial RPG game text exceeding 200,000 words. The text encompasses various elements crucial to the game's narrative, dialogue, instructions, and lore. Attention to detail is paramount to ensure the text is error-free, coherent, and maintains consistency with the game's themes and style.
Responsibilities:
Thoroughly proofread the RPG game text for grammar, punctuation, spelling, and coherence.
Ensure consistency in terminology, character names, and lore throughout the text.
Verify the accuracy of dialogue, instructions, and narrative elements.
Collaborate closely with the translation team or project manager to address any queries or discrepancies.
Requirements:
Native proficiency in English.
Excellent proficiency in Chinese.
Proven experience in proofreading large documents, preferably within the gaming industry.
Strong familiarity with RPG game terminology, themes, and narrative structures.
Meticulous attention to detail and the ability to maintain the integrity of the original text.
Excellent communication skills and the ability to collaborate effectively with team members.
Completion of a brief proofreading test to assess skills and attention to detail.
Timeline:
The project is scheduled to commence on February 23rd and conclude on March 30th, 2024. Proofreaders will be expected to work on a daily basis, with specific word count goals set for each day. Weekly and daily working hours will be provided upon acceptance of the position.
How to Apply:
Interested candidates are requested to submit their resume along with relevant experience to [your contact email]. Please include "Proofreading for 200,000+ Words RPG Game Text" in the subject line. Shortlisted candidates will be provided with details regarding daily proofreading word count and weekly/daily working hours in the application email.
Payment:
Compensation will be discussed and negotiated based on the scope of work and the candidate's experience.
We are seeking a dedicated proofreader who shares our passion for RPG games and possesses excellent Chinese proficiency to ensure the highest quality standards for our game text. If you meet the requirements and are available during the specified timeframe, we look forward to hearing from you.
---- Text below added 22 Feb 2024 13:16 KST (GMT+9) by job poster ----
Urgent Budget and payment details: Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job. Poster country: South Korea Service provider targeting (specified by job poster): Membership: Non-members may quote after 12 hours Subject field: Games / Video Games / Gaming / Casino Quoting deadline: Feb 22, 2024 09:00 GMT Delivery deadline: Feb 22, 2024 15:00 GMT Sample text: Applicants must translate the following text 装备剑类武器时,每次普攻有<color=#99e573>20</color><color=#39bfb4>%%</color>机率(每50点幸运额外提升1%%)使本次普攻附加(<color=#39bfb4>%s%%</color>物理攻击+<color=#39bfb4>%s</color>点)无视防御的无属性物理伤害,当本次普攻暴击时,附加伤害也会暴击。
释放概率<color=#00ab65>{0}%</color>,艾琳动用在天地之间的自然能量,引导无尽雷劫审判前方敌人,驱散一切不净。对敌方全体造成(+<color=#00ab65>{1}</color>%魔攻)的魔法伤害,同时附加3层【符咒之印】,五层时将触发阴阳回响,恢复友军<color=#00ab65>8%</color>点法力值,对全体敌人造成<color=#00ab65>1000%</color>魔攻与敌方<color=#00ab65>1%</color>最大生命值的伤害(计算防御),并再附加一层符咒之印 About the outsourcer: This job was posted by a Blue Board outsourcer. Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: PM
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|