Job closed This job was closed at Apr 29, 2024 09:22 GMT. Please send your resume to [HIDDEN] Заказ опубликован на: Apr 25, 2024 09:26 GMT (GMT: Apr 25, 2024 09:26) Job type: Потенциальный заказ Services required: Translation, Transcription Языки: каннада (канарский) => английский, малаялам => английский, маратхи => английский, тамильский => английский, хинди => английский Описание заказа: Hi Team,
Greetings! I hope you are doing well.
Magnon Sancus is one of the leading brands in the Localization Industry, and we hope to partner with you for critical projects that require the translation of video content. The language pair will be native language to English. In other words, the source language would be given native language, and the target will be English. As the audience needs to understand the target content very accurately, the translation should be error-free and a good grade. There must not be any grammatical errors, sentence structuring issues, punctuation errors, and many more.
Since we are looking specifically for Indian night hours, only people interested in it shall apply. Please share your profiles.
Thanks, Poster country: Индия Параметры отбора поставщиков услуг (указываются заказчиком): Членство на ProZ.com: Пользователи сайта могут подавать предложения через 12 часов после его размещения Тематика: Реклама / Связи с общественностью Крайний срок подачи предложений: Apr 29, 2024 09:22 GMT Информация о заказчике: This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Получено предложений: 26 (Job closed) хинди => английский: | 6 | маратхи => английский: | 5 | каннада (канарский) => английский: | 4 | малаялам => английский: | 7 | тамильский => английский: | 4 |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
| Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
|
|