Member since May '21

Working languages:
English to Spanish
German to Spanish
Spanish to English

Marta Clavero
"medical translation" "

Alcalá De Henares, Madrid, Spain
Local time: 13:11 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Marta Clavero is working on
info
Jun 17, 2022 (posted via CafeTran Espresso):  Translating a brochure about molecular biology ...more, + 1 other entry »
Total word count: 693

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, Subtitling, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareMedical: Cardiology
Poetry & LiteratureMusic
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Law (general)Environment & Ecology
PhilosophyArt, Arts & Crafts, Painting

Rates

Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Oct 2020. Became a member: May 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Trágora Formación - Cursos online para traductores y estudiantes de traducción)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Plunet BusinessManager, Trados Studio
Bio

I am a Spanish translator
specialised in medical and gastronomic texts with 5 years of experience,
working with some companies such as Servizi Linguistici, Collegando and
Synergium. I also translate general content. I studied the degree Modern
Languages and Translation (University of Alcalá). Furthermore, I have  a
translation master degree in Medicine (Universitat Jaume I, Spain). My language pairs are ENGLISH-SPANISH
and GERMAN-SPANISH. I
also do like very much the legal field in which I am delving into.

I have experience in medical texts, in subtitling (programs like Aegisub). Moreover, I can translate other sorts of text less specialised like informative and cultural.

Experience in CAT tools: Wordfast, Plunet, Trados, SDL Multiterm , youalign y memoQ

 

These are my rates:

 

0,07 € per Word translated

0,05 € proofreading rate



Profile last updated
Sep 26, 2023