Congresso da Sociedade Europeia para Estudos de Tradução - Lisboa
Người gửi thông tin lên tuyến đoạn: Claudia Campbell
Claudia Campbell
Claudia Campbell
Braxin
Local time: 16:18
Spanish to Portuguese
+ ...
Sep 16, 2004

Caras/os colegas,

Venho a partilhar a informação deste congresso que será na próxima semana na Universidade de Lisboa.
Segue a continuação a informação:

Um abraço a todas/os,
Cláudia Campbell/Lusobrás


4º Congresso da Sociedade Europeia para Estudos de Tradução - “Translation Studies: Doubts and Directions”

Comissão local organizadora: João Ferreira Duarte, Alexandra Assis Rosa, Alexandra Lopes, Ana Raquel
... See more
Caras/os colegas,

Venho a partilhar a informação deste congresso que será na próxima semana na Universidade de Lisboa.
Segue a continuação a informação:

Um abraço a todas/os,
Cláudia Campbell/Lusobrás


4º Congresso da Sociedade Europeia para Estudos de Tradução - “Translation Studies: Doubts and Directions”

Comissão local organizadora: João Ferreira Duarte, Alexandra Assis Rosa, Alexandra Lopes, Ana Raquel Fernandes, João Almeida Flor, Fernanda Gil Costa e Teresa Seruya

Este Congresso pretende dar ensejo a um debate crítico e a uma oportunidade para discutir problemas actuais relevantes e futuros desenvolvimentos no campo dos Estudos de Tradução.
As línguas de trabalho do Congresso serão o Português, Castelhano, Inglês, Francês e Alemão.

Data: 26 a 29 de Setembro
Local: Faculdade de Letras

Informações: Prof. João Ferreira Duarte
Faculdade de Letras
1600-214 Lisboa
Tel.: 217 920 085 - Fax: 217 960 063
e-mail: [email protected]

www.fl.ul.pt/est2004
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Điều phối viên của diễn đàn này
Maria Castro[Call to this topic]
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Congresso da Sociedade Europeia para Estudos de Tradução - Lisboa






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »