Các trang trong chủ đề:   [1 2] >
Article: Cómo usar el gerundio en español
Người gửi thông tin lên tuyến đoạn: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
NHÂN VIÊN TRANG WEB
Jun 27, 2005

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Cómo usar el gerundio en español".

 
María Roberto (X)
María Roberto (X)
Spanish to English
+ ...
¡ Por fin alguien le puso el cascabel al gato! Aug 20, 2005

Anabela:
Te felicito por tu artículo. Considero que su lectura es muy necesaria. Y, como bien dices, la lista del uso incorrecto del gerundio es larga. ¿Qué sucede con las oraciones que comienzan con "Siendo..."?
Saludos,
María de los Ángeles Roberto


 
Julio Torres
Julio Torres
Mê hi cô
Local time: 21:16
English to Spanish
+ ...
Muy bueno Aug 21, 2005

Yo lo imprimí para repasarlo cuando quiera caer en la tentación o tenga dudas.

Gracias Anabel
=)


 
Walter Landesman
Walter Landesman  Identity Verified
Uruguay
Local time: 00:16
English to Spanish
+ ...
Importante Nov 18, 2005

Sí, este tema es muy importante para nosotros, como dicen los colegas. Como complemento les sugiero acudir al siguiente link
de Kudoz: http://www.proz.com/kudoz/1182533

Saludos

Walter

[Edited at 2005-11-18 19:27]


 
María Cielo Pipet
María Cielo Pipet  Identity Verified
Ac-hen-ti-na
Local time: 00:16
English to Spanish
+ ...
El bendito gerundio... Nov 18, 2005

Hola a todos.
Después de ir al enlace de la pregunta, de leer el artículo en ProZ sobre el uso del gerundio y de releer algunos libros de normativa, confirmé la sospecha de que la oración «Andalucía contó en 2003 con una tasa de 44,6 cada 100.000 hogares,siendo inferior a la media nacional (62,5)» no es correcta.
Lamentablemente, la pregunta fue cerrada y el glosario dice «uso correcto del gerundio»
¿Qué motivos tengo para decir que es incorrecta?
A ver...
... See more
Hola a todos.
Después de ir al enlace de la pregunta, de leer el artículo en ProZ sobre el uso del gerundio y de releer algunos libros de normativa, confirmé la sospecha de que la oración «Andalucía contó en 2003 con una tasa de 44,6 cada 100.000 hogares,siendo inferior a la media nacional (62,5)» no es correcta.
Lamentablemente, la pregunta fue cerrada y el glosario dice «uso correcto del gerundio»
¿Qué motivos tengo para decir que es incorrecta?
A ver...
En español existen dos tipos de construcción con gerundio: la conjunta y la absoluta. En la primera, el gerundio «se refiere a un sustantivo que es sujeto u objeto directo de la oración. El sujeto del gerundio coincide con la oración. En ésta, la construcción conjunta de gerundio tiene función adverbial [...]».
En cambio, la construcción absoluta «es una proposición subordinada adverbial de gerundio [...]. Éste no se refiere al mismo sujeto o al mismo núcleo del sujeto de la oración, ni al objeto directo; tiene un sujeto independiente[...]»
Si volvemos a la oración con la que empecé, vemos que, en todo caso, no es una construcción conjunta sino absoluta: no se refiere ni al sujeto ni al objeto directo (ya que no lo tiene, porque ÁQUÍ el verbo «contar» es intransitivo).
Entonces, si aceptamos que es una construcción conjunta, es incorrecta. ¿Por qué? Bueno, este tipo de construcción puede expresar modo, tiempo, causa, condición o concesión, pero JAMÁS puede expresar consecuencia o efecto.
En el ejemplo, para mí está claro que lo que se busca expresar es una consecuencia, un resultado...
Espero no aburrir a los que lleguen al final de mi explicación. Me gustaría saber qué opinan al respecto.
¿Estoy muy equivocada en mi conclusión?
Collapse


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Ac-hen-ti-na
Local time: 00:16
English to Spanish
+ ...
Es incorrecto Nov 18, 2005

Caelum wrote:

Me gustaría saber qué opinan al respecto.

¿Estoy muy equivocada en mi conclusión?



Cielo, releí tu explicación y estoy de acuerdo. No lo puedo encuadrar dentro de los usos correctos del gerundio, ni dentro de las excepciones (epígrafes, 'agua hirviendo', etc.)

Au


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Ac-hen-ti-na
Local time: 00:16
English to Spanish
+ ...
Por si no fui clara Nov 18, 2005

Creo que es incorrecto el uso del gerundio en la consulta de KudoZ:

"Andalucía contó en 2003 con una tasa de 44,6 cada 100.000 hogares, *siendo* inferior a la media nacional (62,5)."


 
Walter Landesman
Walter Landesman  Identity Verified
Uruguay
Local time: 00:16
English to Spanish
+ ...
Para complicarla más..... Nov 18, 2005

"siendo" refiere a "tasa", que está omitido: "..., siendo (esta tasa) inferior...". Refiere a un acción que ocurre al mimso tiempo que la del verbo principal.

Al usar un gerundio se debe observar que el tiempo de este está en relación con el tiempo del verbo principal. En principio, el gerundio enuncia una acción en curso, que está ocurriendo, y va bien empleado cuando indica una acción que ocurre simultáneamente con la del verbo principal: “La gente iba alegre y cantando�
... See more
"siendo" refiere a "tasa", que está omitido: "..., siendo (esta tasa) inferior...". Refiere a un acción que ocurre al mimso tiempo que la del verbo principal.

Al usar un gerundio se debe observar que el tiempo de este está en relación con el tiempo del verbo principal. En principio, el gerundio enuncia una acción en curso, que está ocurriendo, y va bien empleado cuando indica una acción que ocurre simultáneamente con la del verbo principal: “La gente iba alegre y cantando” ; “Llegamos al teatro comenzando el concierto”; “El muchacho entró corriendo” . Aquí hay simultaneidad de las acciones de ir, llegar y entrar, con las acciones de cantar, comenzar y correr. Lo mismo ocurre en “Caminando nosotros por el parque vimos a María”, pero en este caso, aunque hay simultaneidad entre las acciones de caminar y ver, por lo que el gerundio está bien empleado, tal simultaneidad se refiere a un momento de la acción de caminar, y no a toda ella.

También está bien empleado el gerundio cuando su acción es anterior a la del verbo principal. En las oraciones “Quitándome la cadena se la entregué al asaltante”, “Saliendo del cine vimos un tumulto en la esquina”, “Sólo corriendo llegaremos a tiempo”, las acciones de quitar, salir y correr son anteriores a las de entregar, ver y llegar.

Asimismo está usado con propiedad el gerundio cuando indica una acción inmediatamente posterior a la del verbo principal: “La mujer salió, dando un portazo”: obviamente, la acción de dar un portazo es inmediatamente posterior a la de salir; “Me asomé a la ventana, viendo cómo el ladrón corría hacia la esquina”: la acción de ver es inmediatamente posterior a la de asomarme; “Me desperté, oyendo gritos en la calle”: la acción de oír sigue de inmediato a la de despertarme.

Está mal empleado el gerundio cuando su acción es muy posterior a la del verbo principal. En “El asesino huyó, siendo detenido más tarde por la policía”, la acción de siendo detenido es muy posterior a la del verbo huir, y por eso su uso es impropio. Lo mismo ocurre en “No pagaron las cuotas, siendo ejecutada la hipoteca por el banco” y “Dormimos en una posada del camino, llegando al día siguiente a nuestro destino”. El gerundio, Alexis Márquez Rodríguez, Sábado 10 de septiembre de 2005
http://www.analitica.com/va/sociedad/articulos/5420687.asp

De acuerdo a lo anterior, la fase es correcta, según mi criterio. Pero es un tema polémico, ¿no?
Collapse


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Ac-hen-ti-na
Local time: 00:16
English to Spanish
+ ...
Ambigüedad Nov 18, 2005

Walter Landesman wrote:

“Caminando nosotros por el parque vimos a María”, pero en este caso, aunque hay simultaneidad entre las acciones de caminar y ver, por lo que el gerundio está bien empleado, tal simultaneidad se refiere a un momento de la acción de caminar, y no a toda ella.



Hola, Walter.

Ojo, en este ejemplo que mencionás no hay ambigüedad porque están los sujetos, pero mirá esta oración:


Vi a tu padre cuando estaba comprando libros.

¿Quién compraba libros? ¿El que habla o el padre de la otra persona? Este es un caso común en el que no es incorrecto, pero se aconseja parafrasearlo para evitar la anfibología.

Au


 
María Cielo Pipet
María Cielo Pipet  Identity Verified
Ac-hen-ti-na
Local time: 00:16
English to Spanish
+ ...
Creo que no... Nov 18, 2005

Walter Landesman wrote:

"siendo" refiere a "tasa", que está omitido: "..., siendo (esta tasa) inferior...". Refiere a un acción que ocurre al mimso tiempo que la del verbo principal.


De acuerdo con que el gerundio refiere a «tasa», que no es ni sujeto ni objeto directo de la oración. Justamente por eso, es (en todo caso) una construcción absoluta. Pero creo que las acciones no son simultáneas, ni tampoco una es inmediatamente posterior a la otra (uso aceptable del gerundio).
Según lo veo, que la tasa sea inferior a la media nacional es una consecuencia, un efecto, una conclusión a la que se llega después de hacer el balance del año (uso incorrecto). El verbo principal está en pasado, mientras que la tasa es inferior desde el punto de vista presente; y como el año 2003 ya terminó, lo seguirá siendo en el futuro.
Por otro lado, acabo de entrar al enlace que proponés, y veo que tiene muchos errores. Para empezar, faltan todas las comas en los ejemplos de uso correcto:«“Quitándome la cadena se la entregué al asaltante”, “Saliendo del cine vimos un tumulto en la esquina”, “Sólo corriendo llegaremos a tiempo”». Sin la coma, estos ejemplos son erróneos. ¿Qué tan confiable puede ser esta fuente?
Además, el uso correcto, en algunos casos, está justificado por la presencia de un verbo de percepción; se considera incorrecto con otros verbos.

Sí coincido en que éste es un tema más que polémico


 
Ana Boadla
Ana Boadla
Local time: 04:16
English to Spanish
+ ...
Vamos a ver... Nov 19, 2005

Ya que la "causante" de todo este embrollo soy yo, os contaré la conclusión a la que he llegado.

He leído, revisado, ojeado y nadado entre mares de opiniones acerca del gerundio y creo que voy a corregir todas las que no se atengan estrictamente a los casos cosiderados como "correctos" por la gramática española.

He optado por subordinadas, oraciones de relativo, coordinadas etc. En algunos casos, he cerrado una proposición y he abierto otra para explicar lo anteri
... See more
Ya que la "causante" de todo este embrollo soy yo, os contaré la conclusión a la que he llegado.

He leído, revisado, ojeado y nadado entre mares de opiniones acerca del gerundio y creo que voy a corregir todas las que no se atengan estrictamente a los casos cosiderados como "correctos" por la gramática española.

He optado por subordinadas, oraciones de relativo, coordinadas etc. En algunos casos, he cerrado una proposición y he abierto otra para explicar lo anterior.

Creo que así me quedo tranquila con los dichosos gerundios.

Gracias a todos.

Sigo esperando opiniones para ver si me aclaro de una buena vez.
Collapse


 
Graciela Guzman
Graciela Guzman  Identity Verified
Ac-hen-ti-na
Local time: 00:16
English to Spanish
+ ...
Felicitaciones, Anabela Nov 20, 2005

Una excelente contribución para el uso de nuestro viejo y querido gerundio.

Buen domingo para todos.


 
Xavier Gonzalez-Alonso
Xavier Gonzalez-Alonso  Identity Verified
Local time: 03:16
English to Spanish
+ ...
Y ¿qué pasó con Neverland? Aug 8, 2009

Coincido con todas y todos en que el artículo es excelente y vale la pena tenerlo a mano para referencia.

Solamente quería comentar que, al final, quedó un poco en el misterio cuál sería la traducción correcta de "Finding Neverland"; pues, obviamente, "Encontrando Nunca Jamás" es incorrecto...

Por eso quiero poner a consideración algunas alternativas:

"La tierra de 'Nunca jamás' al descubierto"
"En busca de 'Nunca jamás'"

¿Uste
... See more
Coincido con todas y todos en que el artículo es excelente y vale la pena tenerlo a mano para referencia.

Solamente quería comentar que, al final, quedó un poco en el misterio cuál sería la traducción correcta de "Finding Neverland"; pues, obviamente, "Encontrando Nunca Jamás" es incorrecto...

Por eso quiero poner a consideración algunas alternativas:

"La tierra de 'Nunca jamás' al descubierto"
"En busca de 'Nunca jamás'"

¿Ustedes qué opinan? Gracias.
Xavier
Collapse


 
Javier Wasserzug
Javier Wasserzug  Identity Verified
Hoa Kỳ
Local time: 19:16
English to Spanish
+ ...
Folleto en el trabajo Aug 8, 2009

Hay un folleto que aparece ante mi vista en las recepciones del hospital donde trabajo y se lo dan a las familias que hablan español y no tienen seguro médico. Es muy útil porque les explica que hacer para que no les llegue la cuenta millonaria por los servicios médicos.

A mi me molesta cada vez que la veo. Esta publicación ya estaba en funciones cuando llegué al hospital.

Es muy buen ejemplo del mal uso del gerundio y de las traducciones literales. Véanla aquí
... See more
Hay un folleto que aparece ante mi vista en las recepciones del hospital donde trabajo y se lo dan a las familias que hablan español y no tienen seguro médico. Es muy útil porque les explica que hacer para que no les llegue la cuenta millonaria por los servicios médicos.

A mi me molesta cada vez que la veo. Esta publicación ya estaba en funciones cuando llegué al hospital.

Es muy buen ejemplo del mal uso del gerundio y de las traducciones literales. Véanla aquí:

http://www.seattlechildrens.org/our_services/pdf/financial_assistance_espanol.pdf

Con respecto a Neverland, soy partidario de dejarlo como está:

"Neverland al descubierto"
"En busca de Neverland"

[Edited at 2009-08-08 16:41 GMT]
Collapse


 
Các trang trong chủ đề:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Điều phối viên của diễn đàn này
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Cómo usar el gerundio en español






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »