Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sentido de la frase
Spanish translation:
de lo contrario
Added to glossary by
Cristina Heraud-van Tol
Jun 8, 2009 13:58
14 yrs ago
1 viewer *
English term
sentido de la frase
English to Spanish
Medical
Medical (general)
Este es el párrafo. Son dos opciones, separadas por el 'otherwise', pero al fin y al cabo me parece que ambas son iguales. En la primera parte de la frase, dicen que el médico le hará recoger sus medicinas recetadas, y luego del 'otherwise', está la opción de tener que pasar por la farmacia para recogerlas. ¿Cuál es la diferecnia de ambas partes, ya que 'otherwise' significa "por el contrario", es decir algo opuesto y yo veo lo mismo. Quizás estoy leyendo mal, no sé. Agradezco a quienes puedan ayudarme
Some physicians have you pick up your prescriptions before surgery. That is a surgeon preference, and they will let you know if they do so. Otherwise, the prescriptions will be called into a pharmacy that you have chosen. They should be ready to be picked up on the way home.
Some physicians have you pick up your prescriptions before surgery. That is a surgeon preference, and they will let you know if they do so. Otherwise, the prescriptions will be called into a pharmacy that you have chosen. They should be ready to be picked up on the way home.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
-1
27 mins
Selected
de lo contrario
Me parece que en la primera opción, el paciente recoge sus medicinas en la farmacia del mismo lugar (hospital) antes de la cirugía y en la segunda opción el paciente escoge la farmacia de su elección en donde recoger sus medicinas, lo cual sería camino a casa del hospital.
Peer comment(s):
disagree |
Cecilia Gowar
: They are talking about "picking up" a prescription, not the medicines, in which case it would be to "fill a prescription".
2 days 3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Mil gracias! Tu interpretación me parece la más acertada."
4 mins
de otro modo/de otra manera
¡Suerte!
+1
11 mins
...
Una opción es darle al paciente las recetas antes de la operación. La otra, enviarlas directamente a la farmacia que el paciente usa para que pasen directamente a recoger los medicamentos.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-06-08 14:10:44 GMT)
--------------------------------------------------
La segunda opción se usa mucho en EEUU, no sé si en algún otro país también.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-06-08 14:10:44 GMT)
--------------------------------------------------
La segunda opción se usa mucho en EEUU, no sé si en algún otro país también.
+7
14 mins
Si no es así, si no es ese el caso, en caso contrario,
Son dos opciones, o bien el médico decide que el paciente recoja los medicamentos antes de la operación (pero es algo facultativo, que el médico puede elegir que se haga), o bien el paciente recoge las medicinas de una farmacia de su elección en la que ya estarán preparadas cuando vuelva (de la operación) a casa. Por eso el "otherwise", indicando "en caso contrario" a que el médico decida que el paciente recoja las medicinas previamente. No sé si me he sabido explicar, pero espero que te ayude.
Peer comment(s):
agree |
Maria Cristina Cavassa
: diferencia: antes de la operaciòn - de regreso a casa
2 mins
|
agree |
Alma Ramirez
10 mins
|
agree |
Carmen Bernard
: Eso es, una es antes de la operación y la otra después. Puede que la primera opción no sea en la farmacia, eso no está muy claro
11 mins
|
agree |
jesusranero
18 mins
|
agree |
Auqui
4 hrs
|
agree |
Alejandro Alcaraz Sintes
5 hrs
|
agree |
Laura D
: en caso contrario o de lo contrario
2 days 26 mins
|
+1
23 mins
(ver abajo)
Algunos médicos le harán retirar/le indicarán que retire las recetas antes de la intervención quirúrgica. Se hará según la preferencia del cirujano y le informarán si optan por ese mecanismo/procedimiento. De no ser así/De lo contrario, las recetas le serán enviadas a la farmacia que usted haya elegido. En este caso, deberá pasar por allí y retirarlas cuando vuelva a su casa.
Peer comment(s):
agree |
Luisa Ramos, CT
: Perfecto. Ni más ni menos. Lo mismo que sugiere Lydia.
2 hrs
|
Tal cual. ¡Gracias, Luisa!
|
+1
1 hr
Mi interpretación
Según lo entiendo, las medicinas tienen que ser ANTES de la cirugía, pero el médico te da dos opciones: una es recogerlas en la farmacia del mismo hospital y la otra es enviar la receta a la farmacia que tu elijas y recogerlas de camino a casa. Pero eso no quiere decir que se recojan (las medicinas) al regreso a casa después de la cirugía. ¿Me explico?
Esto se usa mucho aquí en Estados Unidos.
Espero haberte ayudado.
Esto se usa mucho aquí en Estados Unidos.
Espero haberte ayudado.
Note from asker:
Yo también pienso que las medicinas deben recogerse ANTES de la cirugía y no después. Obviamente, después de la cirugía, uno está muy adolorido y no creo que pueda manejar el auto de regreso a casa. Gracias. |
Gracias, pero tengo que ser justa y Teri O puso lo mismo que tú, varios minutos antes. ¡Para la próxima! |
Discussion
Eso fue lo que respondí, y no la palabra a usar para "otherwise".
Por otro lado, en el primer caso se trata de las recetas, en al segundo, de los medicamentos, ordenados directamente a la farmacia elegida por el paciente.