Apr 11, 2010 08:54
14 yrs ago
2 viewers *
English term
website leads
English to Czech
Marketing
Internet, e-Commerce
Capture Website Leads - It's Like Caller ID for your Website®
Now there is powerful new technology for Internet leads. xxxx automatically captures invisible Internet searches and website clicks - then, these are converted into B2B web leads without any registration. Now you can get insight into who these organizations are, what they are seeking, the decision-makers who purchase, and the tools to communicate with them
Now there is powerful new technology for Internet leads. xxxx automatically captures invisible Internet searches and website clicks - then, these are converted into B2B web leads without any registration. Now you can get insight into who these organizations are, what they are seeking, the decision-makers who purchase, and the tools to communicate with them
Proposed translations
(Czech)
4 +4 | potenciální zákaznici webových stránek | Dalibor Uhlik |
4 | návštěvy / návštěvníci | Martin Kura |
3 | aktivní uživatelé webu | Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI |
3 | souhrnný záznam webu | rosim |
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
potenciální zákaznici webových stránek
x
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-04-11 09:03:26 GMT)
--------------------------------------------------
případně kontaktů na potenciální zákazníky...záleží, jak se to dál rozvíjí, například...
http://www.mediacentrum.cz/nase-reseni/lead-generation
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-04-11 09:22:53 GMT)
--------------------------------------------------
možná by se tam v rámci kontextu hodilo ještě dodat "z" webových stránek, jako pocházející z webu, z internetu...
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2010-04-11 09:40:43 GMT)
--------------------------------------------------
pokud byste tam měl také "prospecta", tak to překládám jako kvalifikovaný zákazník
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-04-18 09:16:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
taky dík
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-04-11 09:03:26 GMT)
--------------------------------------------------
případně kontaktů na potenciální zákazníky...záleží, jak se to dál rozvíjí, například...
http://www.mediacentrum.cz/nase-reseni/lead-generation
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-04-11 09:22:53 GMT)
--------------------------------------------------
možná by se tam v rámci kontextu hodilo ještě dodat "z" webových stránek, jako pocházející z webu, z internetu...
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2010-04-11 09:40:43 GMT)
--------------------------------------------------
pokud byste tam měl také "prospecta", tak to překládám jako kvalifikovaný zákazník
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2010-04-18 09:16:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
taky dík
Note from asker:
díky moc, oni vlastně tím „lead" myslí vyplněný formulář pot.klienta.. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "děkuji"
31 mins
aktivní uživatelé webu
(aktivní návštěvníci webových stránek)
Tj. (v kontextu) nikoli "koukalové", ale takoví, kteří pošlou dotaz, zaregistrují se...
Viz např.
http://www.leadsexplorer.com/en/le/Website-lead-capturing.ht...
"There are several metods that can be applied for online lead capturing.
* Email
The CRM of LEADSExplorer captures and collects all email communications by lead or customer
* White paper download
Using the website visit data by page you can link the visitor with the download email address
* Online form
Using the website visit data by page you can link the visitor with the online form data
* Comment on blog post
Using the website visit data by page you can link the visitor with the comment data (email, IP address, and website)
Your unknown visitors become known companies: Leads, prospects or customers."
- přitom leads bych zde viděl jako mírně "slabší" kategorii (aktivní/registrovaný uživatel) než prospects ("posouzený" aktivní uživatel, slibný zájemce).
Viz:
"A lead is any person or information acquired for the purpose of a potential business transaction, but whose potential has not been determined yet. A prospect is nothing more that a lead whose potential has been been evaluated and has been determined to be good. In other words, a qualified or interested lead."
http://www.ideamarketers.com/?Difference_between_a_lead_and_...
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2010-04-11 09:42:41 GMT)
--------------------------------------------------
Ještě mě napadlo, po doplnění informace o formuláři pot. klienta u kolegy, univerzálnější "evidence údajů/údaje o návštěvnících webu"
Capture Website Leads = evidujte údaje o návštěvnících
technology for Internet leads = technologie pro evidenci údajů o návštěvnících / pro evidenci návštěvníků
converted into B2B web leads = převedena (vyhledávání a klepnutí) na B2B návštěvníky/uživatele webu (webových stránek)
Příčemž to webu (nebo webových/internetových stránek) bych nezmiňoval pokaždé, je to po první zmínce jasné.
Tj. (v kontextu) nikoli "koukalové", ale takoví, kteří pošlou dotaz, zaregistrují se...
Viz např.
http://www.leadsexplorer.com/en/le/Website-lead-capturing.ht...
"There are several metods that can be applied for online lead capturing.
The CRM of LEADSExplorer captures and collects all email communications by lead or customer
* White paper download
Using the website visit data by page you can link the visitor with the download email address
* Online form
Using the website visit data by page you can link the visitor with the online form data
* Comment on blog post
Using the website visit data by page you can link the visitor with the comment data (email, IP address, and website)
Your unknown visitors become known companies: Leads, prospects or customers."
- přitom leads bych zde viděl jako mírně "slabší" kategorii (aktivní/registrovaný uživatel) než prospects ("posouzený" aktivní uživatel, slibný zájemce).
Viz:
"A lead is any person or information acquired for the purpose of a potential business transaction, but whose potential has not been determined yet. A prospect is nothing more that a lead whose potential has been been evaluated and has been determined to be good. In other words, a qualified or interested lead."
http://www.ideamarketers.com/?Difference_between_a_lead_and_...
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2010-04-11 09:42:41 GMT)
--------------------------------------------------
Ještě mě napadlo, po doplnění informace o formuláři pot. klienta u kolegy, univerzálnější "evidence údajů/údaje o návštěvnících webu"
Capture Website Leads = evidujte údaje o návštěvnících
technology for Internet leads = technologie pro evidenci údajů o návštěvnících / pro evidenci návštěvníků
converted into B2B web leads = převedena (vyhledávání a klepnutí) na B2B návštěvníky/uživatele webu (webových stránek)
Příčemž to webu (nebo webových/internetových stránek) bych nezmiňoval pokaždé, je to po první zmínce jasné.
1 hr
návštěvy / návštěvníci
Běžně používaný termín v online marketingu.
Example sentence:
Monitorujte návštěvníky webu
Reference:
1 day 18 hrs
souhrnný záznam webu
shrnující záznam o návštěvách
Something went wrong...