Aug 2, 2012 01:59
11 yrs ago
6 viewers *
German term

Übernahme neuer Stammeinlagen

German to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
http://www.bic-kl.de/user/pdf/mustervertraege/GmbH-Beteiligu...
3. Die Gesellschafter sind von der Übernahme neuer Stammeinlagen ausgeschlossen. Die
Gesellschafter werden ausschließlich natürliche Personen zur Übernahme neuer
Stammeinlagen zulassen.

Discussion

Sebastian Witte Aug 2, 2012:
Super, danke, Sabine! "GmbH-Gesellschafter können aufgrund der Neuregelung des MoMiG [Gesetz zur Modernisierung des GmbH-Rechts und zur Bekämpfung von Missbräuchen] individuell über die Höhe der von ihnen zu übernehmenden Geschäftsanteile (dieser Begriff hat den der Stammeinlage ersetzt) bestimmen."

Jetzt ist mir vieles klarer, und Gabler ist ja 100 Pro verlässlich.
Sabine Reichert Aug 2, 2012:
@Sebastian: Stammeinlage ist ein veralteter Begriff, der durch Geschäftsanteil ersetzt wurde. Im GmbH-Gesetz ist von einer Stammeinlage keine Spur mehr zu sehen: http://www.gesetze-im-internet.de/gmbhg/__5.html und hier ist erklärt, wie es dazu kam: http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/gesetz-zur-mo...
Sebastian Witte Aug 2, 2012:
Parece que Stammeinlage y Geschäftsanteil no son la misma cosa ... Las Stammeinlagen son, al parecer, pagaderas inicialmente al fundar la empresa y solamente pueden aumentarse o disminuirse por medio de una modificación de los estatutos sociales por formalización de escritura notarial. Diese Auskunft ist ohne Gewähr, aber stimmt wahrscheinlich. https://www.xing.com/net/ug/informationen-fragen-und-antwort... http://www.lexexakt.de/glossar/stammkapital.php
Sabine Reichert Aug 2, 2012:
Für Spanien auf jeden Fall "suscripción". Alle Kapitalgesellschaften sind dort zusammen in einem Gesetz mit identischen Bezeichnungen für die zentralen Begriffe geregelt. So ist suscripción sowohl die Übernahme von GmbH-Geschäftsanteilen als auch die Zeichnung von Aktien.

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

Asunción/suscripción de nuevas particapaciones sociales

Alternativamente, también se usa asunción
Peer comment(s):

agree aida_8483 : Suscripción de nuevas participaciones sociales es la más correcta
8 hrs
Gracias, Aida.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
30 mins

toma de posesión de nuevas aportaciones de capital

meine ich

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2012-08-02 02:33:57 GMT)
--------------------------------------------------

oder: suscripciones
Something went wrong...
6 hrs

suscripción de nuevas cuotas

Dic. Becher: desembolsar la cuota - eine Stammeinlage leisten

Según mi saber, suscribir cuotas significa obligarse a desembolsarlas completamente en el futuro (o sea, a decirlo en lenguaje sencillo: "obligarse a cumplir el contrato de compraventa para las cuotas por medio de abonarle su contravalor al emisor de las cuotas = la empresa para convertirse en un socio de ella").

Al menos no tiene nada que ver con toma de posesión, según mi saber.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-08-02 12:35:08 GMT)
--------------------------------------------------

En el Otto/Haneke/Sánchez (editorial Beck) también se usa "suscripción", y se trata de una trad. realizada por un traductor hispanohablante
Something went wrong...
1 day 16 hrs

(realización de ) aportaciones (al capital) suscrito

ver enlaces
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search